ويكيبيديا

    "في غضون خمسة أعوام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les cinq ans suivant
        
    • dans un délai de cinq ans
        
    • au plus tard cinq ans
        
    • d'ici cinq ans
        
    • dans les cinq ans de
        
    Le Kenya a réalisé un grand pas en avant en 2011 avec l'adoption d'une loi sur la nationalité et l'immigration, en vertu de laquelle les personnes apatrides qui ont résidé au Kenya depuis l'indépendance du pays peuvent s'enregistrer comme citoyens si elles le font dans les cinq ans suivant l'adoption de la loi. UN وحققت كينيا تقدماً بفضل قانون الجنسية والهجرة الذي أصدرته في عام 2011، والذي ينص على أن بإمكان الأشخاص عديمي الجنسية المقيمين في كينيا منذ الاستقلال أن يُسجلوا كمواطنين إن فعلوا ذلك في غضون خمسة أعوام من اعتماد القانون.
    Le Kenya a fait état d'une avancée avec sa loi sur la citoyenneté et l'immigration de 2011 qui prévoit que les apatrides qui ont résidé au Kenya depuis l'indépendance peuvent s'enregistrer comme citoyens s'ils le font dans les cinq ans suivant l'adoption de cette législation. UN وحققت كينيا إنجازاً عبر قانونها لعام 2011 بشأن المواطنة والهجرة، الذي ينص على جواز تسجيل الأشخاص عديمي الجنسية المقيمين في كينيا منذ استقلالها أنفسهم كمواطنين إن فعلوا ذلك في غضون خمسة أعوام من اعتماد القانون.
    Le mois de décembre suivant, il a annoncé qu'il restituerait le pouvoir aux civils dans un délai de cinq ans. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر، أعلن أنه سيعيد البلد إلى الحكم المدني في غضون خمسة أعوام.
    Il note qu'un amendement au Code pénal a été élaboré, qui prévoit la possibilité d'engager des poursuites pénales dans un délai de cinq ans après que la victime a atteint l'âge de 18 ans. UN كما تلاحظ اللجنة أنه تمت صياغة تعديل لقانون العقوبات يسمح بإمكانية مباشرة إجراءات جزائية في غضون خمسة أعوام منذ لحظة بلوغ الضحية الثامنة عشرة من العمر.
    6. Chaque Partie établit, dès que possible et au plus tard cinq ans après la date d'entrée en vigueur de la Convention à son égard, un inventaire des rejets des sources pertinentes qu'elle tient à jour par la suite. UN 6 - يضع كل طرف قائمة جرد للإطلاقات من المصادر ذات الصلة، وذلك في غضون خمسة أعوام بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة له، وأن يحتفظ بها بعد ذلك.
    Les pays donateurs dont l'APD est en baisse devraient la ramener d'ici cinq ans à la proportion de PNB qu'elle représentait en 1992. UN وكحد أدنى يتعين على البلدان المانحة التي انخفضت مساعدتها الانمائية الرسمية التي تقدمها، أن تعود إلى نسب عام ١٩٩٢ من الناتج القومي الاجمالي في غضون خمسة أعوام.
    En fait, dans le Document final de la Conférence d'examen de 2000, il était instamment demandé à la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate et la conclusion dans les cinq ans de négociations sur un traité interdisant la production de matières fissiles. UN والواقع أن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 حثّت مؤتمر نزع السلاح كذلك على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن الشروع فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة تتعلـق بالـمواد الانشطارية بهدف إبرامها في غضون خمسة أعوام.
    e) La suite donnée aux recommandations doit permettre de franchir des étapes importantes dans les cinq ans suivant le début de leur application. UN (ﻫ) ينبغي أن يتيح تنفيذ التوصيات إمكانية بلوغ أهداف هامة في غضون خمسة أعوام من بدء تنفيذها.
    e) La suite donnée aux recommandations doit permettre de franchir des étapes importantes dans les cinq ans suivant le début de leur application. UN (ﻫ) ينبغي أن يتيح تنفيذ التوصيات إمكانية بلوغ أهداف هامة في غضون خمسة أعوام من بدء تنفيذها.
    19. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur les plans, programmes et projets de développement durable des petits États insulaires en développement qui ont été exécutés dans le cadre du Programme d'action, ainsi que sur ceux qui sont en cours d'exécution ou dont la mise en oeuvre est envisagée dans les cinq ans suivant la date dudit rapport; UN ١٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عما نفﱢذ بالفعل استجابة لبرنامج العمل وكذلك عما يجري تنفيذه وما يتوخى تنفيذه في غضون خمسة أعوام من تاريخ التقرير، من خطط وبرامج ومشاريع تتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    16. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur les plans, programmes et projets de développement durable des petits États insulaires en développement qui ont été mis en oeuvre dans le cadre du Programme d'action, ainsi que sur ceux qui sont en cours d'exécution ou dont la mise en oeuvre est envisagée dans les cinq ans suivant la présentation dudit rapport; UN " ٦١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عما نفذ بالفعل استجابة لبرنامج العمل وكذلك عما يجري تنفيذه وما يتوخى تنفيذه في غضون خمسة أعوام من تاريخ التقرير، من خطط وبرامج ومشاريع تتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    19. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur les plans, programmes et projets de développement durable des petits États insulaires en développement qui ont été exécutés dans le cadre du Programme d'action, ainsi que sur ceux qui sont en cours d'exécution ou dont la mise en oeuvre est envisagée dans les cinq ans suivant la date dudit rapport; UN ١٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عما نفﱢذ بالفعل استجابة لبرنامج العمل وكذلك عما يجري تنفيذه وما يتوخى تنفيذه في غضون خمسة أعوام من تاريخ التقرير، من خطط وبرامج ومشاريع تتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    6. Chaque Partie établit, dès que possible et au plus tard cinq ans après la date d'entrée en vigueur de la Convention à son égard, un inventaire des rejets des sources pertinentes qu'elle tient à jour par la suite. UN 6 - يضع كل طرف قائمة جرد للإطلاقات من المصادر ذات الصلة، وذلك في غضون خمسة أعوام بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة له، وأن يحتفظ بها بعد ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد