ويكيبيديا

    "في غضون سنتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans un délai de deux ans
        
    • dans les deux ans
        
    • dans deux ans
        
    • en deux ans
        
    • dans les deux années qui suivent
        
    • ici à deux ans
        
    • en l'espace de deux ans
        
    • au bout de deux ans
        
    • délai de deux ans à compter
        
    Cet organe doit s'assurer que ces textes seront mis en application dans tous les organismes publics dans un délai de deux ans. UN وتسهر اللجنة على إنفاذ القانون في جميع المؤسسات العامة في غضون سنتين.
    La phase de mise en œuvre de la base de données sera achevée dans un délai de deux ans. UN وستكتمل مرحلة تنفيذ المستودع في غضون سنتين.
    Le rapport initial doit être soumis dans un délai de deux ans à compter de l'entrée en vigueur de la Convention à l'égard de l'État partie concerné et être suivi d'un rapport périodique tous les cinq ans. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي في غضون سنتين بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف وكل خمس سنوات بعد ذلك.
    L'Assemblée constituante adopterait la nouvelle constitution à la majorité des deux tiers dans les deux ans suivant sa première réunion. UN وتعتمد الجمعية التأسيسية الدستور الجديد في غضون سنتين اعتبارا من جلستها اﻷولى بأغلبية ثلثي اﻷصوات.
    Au milieu des années 90, l'économie du Libéria a crû de 122 % dans les deux ans qui ont suivi le conflit. UN وفي منتصف التسعينات، نما اقتصاد ليبريا بنسبة 122 في المائة في غضون سنتين بعد انتهاء الصراع.
    Une installation industrielle d'hydrodéchloration catalytique sera exploitée dans deux ans au Japon. UN وسيتم تشغيل محطة تجارية لهذه العملية في غضون سنتين في اليابان.
    Comme on peut le constater, en deux ans seulement, le nombre de juges de sexe féminin a augmenté de près de 2%. UN وهكذا ارتفع عدد القاضيات في غضون سنتين فقط بمقدار يكاد يصل إلى نقطتين مئويتين.
    Les États parties aux Protocoles sont tenus de présenter un rapport initial dans les deux années qui suivent l'entrée en vigueur du Protocole en ce qui les concerne. UN والدول الأطراف في البروتوكولين مطالبة بتقديم تقرير أولي في غضون سنتين من دخول البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف.
    La phase d'exécution du projet de création du répertoire s'achèvera dans un délai de deux ans. UN وستكتمل المرحلة التنفيذية لمركز الوثائق في غضون سنتين.
    La Turquie a réaffirmé son engagement de fournir un rapport à mi-parcours dans un délai de deux ans. UN وأكدت تركيا التزامها بتقديم تقرير منتصف المدة في غضون سنتين.
    L'État partie est tenu d'adopter un plan dans un délai de deux ans. UN يُطلب من الدولة الطرف اعتماد خطة عمل في غضون سنتين.
    L'État partie est tenu d'adopter un plan dans un délai de deux ans. UN يُطلب من الدولة الطرف اعتماد خطة عمل في غضون سنتين.
    dans un délai de deux ans à compter de la date d'entrée en vigueur de la Convention à l'égard de la Partie UN في غضون سنتين من بدء النفاذ للطرف المعني
    Transmission à la Conférence des Parties dans un délai de deux ans à compter de l'entrée en vigueur de la Convention à l'égard de cette Partie. UN ترسل الوثائق إلى مؤتمر الأطراف في غضون سنتين من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للطرف المعني
    Les États parties doivent présenter un rapport initial dans un délai de deux ans à compter de l'entrée en vigueur de la Convention, puis tous les quatre ans. UN ويجب على الدول الأطراف أن تقدم تقريرا أوليا في غضون سنتين بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ، وبعد ذلك كل أربع سنوات.
    Une proposition pour l'application d'une ou plusieurs mesures de protection associées doit être faite dans les deux ans, ou la demande doit contenir une description de la manière dont la zone est déjà protégée. UN ولا بد من تقديم اقتراح بتدبير أو أكثر من التدابير الحمائية المرتبطة بذلك في غضون سنتين أو يتعين أن يتضمن الطلب وصفا للطريقة التي تُحمى بها المنطقة بالفعل في الوقت الحاضر.
    Le Gouvernement entend prendre ces mesures dans les deux ans suivant l'adoption de la décision-cadre de l'Union européenne sur la traite des êtres humains. UN والحكومة ملتزمة بالقيام بذلك في غضون سنتين من اعتماد القرار الإطاري للاتحاد الأوروبي بشأن الاتجار بالأشخاص.
    L'Assemblée constituante adopterait la nouvelle constitution à la majorité des deux tiers dans les deux ans suivant sa première réunion. UN وتعتمد الجمعية التأسيسية الدستور الجديد في غضون سنتين اعتبارا من جلستها اﻷولى بأغلبية ثلثي اﻷصوات.
    Ils doivent soumettre un rapport initial dans les deux ans qui suivent la date à laquelle ils sont devenus parties au Pacte, puis des rapports périodiques tous les cinq ans. UN ويجب على الدول أن تقدم تقارير أولية في غضون سنتين من انضمامها إلى العهد تليها تقارير كل خمس سنوات.
    Cent vingt détenus devraient commencer une formation universitaire ou de niveau supérieur dans deux ans. UN ويُتوقع أن 120 سجينا سيبدأون في غضون سنتين تدريبا جامعيا أو تدريبا عالي المستوى.
    Le plan d'action devrait être exécuté en deux ans environ. UN ويتوقع أن تصبح خطة التنفيذ جاهزة في غضون سنتين تقريبا.
    Notant que les deux Protocoles facultatifs disposent que les États parties présentent, dans les deux années qui suivent la ratification, des rapports initiaux distincts sur l'application des deux Protocoles, ce qui implique la possibilité de soumettre un rapport immédiatement après la ratification, UN وإذ تشير إلى الحكم الوارد في البروتوكولين الاختياريين والذي يقضي بأن تقدم الدول الأطراف، في غضون سنتين بعد التصديق، تقارير أولية منفصلة عن تنفيذ البروتوكولين، مما يعني ضمناً إمكانية تقديم تقرير بعد التصديق بوقت قصير،
    À l'heure actuelle, 462 251 élèves sont inscrits dans le pays et tous obtiendront des certificats de fin d'études de niveau intermédiaire d'ici à deux ans. UN ويبلغ عدد الطلاب الملتحقون بمدارس المرحلة المتوسطة في الوقت الحالي على صعيد البلد 251 462 طالبا سيحصل جميعهم على شهادات إنهاء المدارس المتوسطة في غضون سنتين.
    en l'espace de deux ans un producteur a engagé 25 000 personnes supplémentaires. UN في غضون سنتين اجتذب منتج واحد 000 25 فرد إضافي.
    En conséquence, au bout de deux ans, 178 pays avaient mis la dernière main à un plan d'urgence national. UN ونتيجة لذلك، جرى في غضون سنتين الانتهاء من 178 خطة وطنية للتأهب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد