ويكيبيديا

    "في غيابي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en mon absence
        
    • pendant mon absence
        
    • dans mon dos
        
    • durant mon absence
        
    • sans moi
        
    • étais partie
        
    • pendant que je suis parti
        
    Je remercie très sincèrement, également, l'Ambassadeur Stig Elvemar qui, en mon absence, a présidé avec beaucoup de doigté nombre de consultations. UN وأتوجه بالشكر الجزيل أيضا إلى السفير ستيغ إلفيمر، الذي ترأس العديد من المشاورات في غيابي باقتدار.
    J'ai été prévenue qu'en mon absence le Jeffersonian n'est plus considéré comme le principal laboratoire médico-légal de ce pays. Open Subtitles لقد قيل لي أنه في غيابي وجيفرسون هو لم يعد يعتبر مختبر الطب الشرعي قبل كل شيء في هذا البلد.
    Vous prévoyez une soirée film en mon absence. Open Subtitles أرى أنكِ تُخططين لمشاهدة فيلم الليلة في غيابي
    - Ouais ! - Vas-y ! Je vois que tu t'es amusé pendant mon absence. Open Subtitles لأرى إن كان بالمكان الجتماع معه اسمع أنك امتعت نفسك في غيابي
    pendant mon absence, toute ta vie est devenue une aire de jeu sexuel Open Subtitles في غيابي, حياتك برمتها اصبحت مرتعاً للالعاب الشهوانية
    Il dit que c'est un enregistrement de vous tous parlant dans mon dos. Open Subtitles قال بأنه تسجيل لكم و أنتم تتحدثون عني في غيابي
    J'avais espéré découvrir que tu serais devenu un homme en mon absence. Open Subtitles أود أن أعرب عن أمله في أن يجد كنت تصبح رجلا في غيابي.
    Un ami. Quelqu'un qui sera à tes côtés en mon absence. Open Subtitles سيكون صديقك الذي يبقى إلى جانبك في غيابي
    Pas de meurtre ou de liaison en mon absence. Open Subtitles لا تقوموا بجرائم أو جِماع في غيابي,أتفقنا؟
    J'espère que mon prisonnier sera traité correctement en mon absence. Open Subtitles سألتقط كوباَ أثق بأن سجيني سيعامل باحترام في غيابي
    Cyrus, en mon absence, je t'encourage à raconter à Mr. Open Subtitles "سايروس " في غيابي أحثك علىالقولللسيد"دافي "
    Essaie de ne pas t'attirer d'ennuis en mon absence. Open Subtitles حاول الإبتعاد عن المشاكل في غيابي
    Mais vous m'avez jugé en mon absence. Open Subtitles ومع ذلك أنتم تحكمون علي في غيابي
    Ma femme n'aura aucune visite en mon absence. Open Subtitles لا يسمح لزوجتي باستقبال الزوار في غيابي - أجل يا سيدي -
    Je veux dire merci à ma famille... pour son courage en mon absence. Open Subtitles أريد أن أشكر عائلتي ... من أجل تماسكهم في غيابي
    Mais promettez-moi de ne pas le toucher pendant mon absence. Open Subtitles لكنك يجب ان تعديني انه لا احد سيأذي الطفل في غيابي.
    Ce qui me tourmente plutôt c'est que le Roi, soit sous l'influence d'autres pendant mon absence. Open Subtitles أنا قلق من أن الملك سيتأثر بالآخرين في غيابي
    pour connaître ces secrets pendant mon absence. Open Subtitles وأحتاج لشخص يعرف أسرارها في غيابي.
    J'ai juste peur que les autres parlent de moi dans mon dos. Open Subtitles انا خائف جدا ان كل طلاب المدرسه سيتحدثوا عني في غيابي
    Si vous partez durant mon absence, ils vous pourchasseront et vous tueront. Open Subtitles إن رحلتِ في غيابي سيقبضون عليكِ ويقتلونكِ
    Cette équipe a bien mieux fonctionné sans moi que sous mon commandement. Open Subtitles سار هذا الفريق بشكل أفضل في غيابي مما كان عليه تحت قيادتي.
    Tu as ramassé quelques errantes alors que j'étais partie. Open Subtitles أرى أنّكِ رافقتِ بعض المشرّدين في غيابي
    Et ne fais rien d'imprudent pendant que je suis parti genre sauter d'un avion. Open Subtitles ولا تقومي بأي شئ طائش في غيابي... كالقفز من الطائرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد