Je remercie très sincèrement, également, l'Ambassadeur Stig Elvemar qui, en mon absence, a présidé avec beaucoup de doigté nombre de consultations. | UN | وأتوجه بالشكر الجزيل أيضا إلى السفير ستيغ إلفيمر، الذي ترأس العديد من المشاورات في غيابي باقتدار. |
J'ai été prévenue qu'en mon absence le Jeffersonian n'est plus considéré comme le principal laboratoire médico-légal de ce pays. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنه في غيابي وجيفرسون هو لم يعد يعتبر مختبر الطب الشرعي قبل كل شيء في هذا البلد. |
Vous prévoyez une soirée film en mon absence. | Open Subtitles | أرى أنكِ تُخططين لمشاهدة فيلم الليلة في غيابي |
- Ouais ! - Vas-y ! Je vois que tu t'es amusé pendant mon absence. | Open Subtitles | لأرى إن كان بالمكان الجتماع معه اسمع أنك امتعت نفسك في غيابي |
pendant mon absence, toute ta vie est devenue une aire de jeu sexuel | Open Subtitles | في غيابي, حياتك برمتها اصبحت مرتعاً للالعاب الشهوانية |
Il dit que c'est un enregistrement de vous tous parlant dans mon dos. | Open Subtitles | قال بأنه تسجيل لكم و أنتم تتحدثون عني في غيابي |
J'avais espéré découvrir que tu serais devenu un homme en mon absence. | Open Subtitles | أود أن أعرب عن أمله في أن يجد كنت تصبح رجلا في غيابي. |
Un ami. Quelqu'un qui sera à tes côtés en mon absence. | Open Subtitles | سيكون صديقك الذي يبقى إلى جانبك في غيابي |
Pas de meurtre ou de liaison en mon absence. | Open Subtitles | لا تقوموا بجرائم أو جِماع في غيابي,أتفقنا؟ |
J'espère que mon prisonnier sera traité correctement en mon absence. | Open Subtitles | سألتقط كوباَ أثق بأن سجيني سيعامل باحترام في غيابي |
Cyrus, en mon absence, je t'encourage à raconter à Mr. | Open Subtitles | "سايروس " في غيابي أحثك علىالقولللسيد"دافي " |
Essaie de ne pas t'attirer d'ennuis en mon absence. | Open Subtitles | حاول الإبتعاد عن المشاكل في غيابي |
Mais vous m'avez jugé en mon absence. | Open Subtitles | ومع ذلك أنتم تحكمون علي في غيابي |
Ma femme n'aura aucune visite en mon absence. | Open Subtitles | لا يسمح لزوجتي باستقبال الزوار في غيابي - أجل يا سيدي - |
Je veux dire merci à ma famille... pour son courage en mon absence. | Open Subtitles | أريد أن أشكر عائلتي ... من أجل تماسكهم في غيابي |
Mais promettez-moi de ne pas le toucher pendant mon absence. | Open Subtitles | لكنك يجب ان تعديني انه لا احد سيأذي الطفل في غيابي. |
Ce qui me tourmente plutôt c'est que le Roi, soit sous l'influence d'autres pendant mon absence. | Open Subtitles | أنا قلق من أن الملك سيتأثر بالآخرين في غيابي |
pour connaître ces secrets pendant mon absence. | Open Subtitles | وأحتاج لشخص يعرف أسرارها في غيابي. |
J'ai juste peur que les autres parlent de moi dans mon dos. | Open Subtitles | انا خائف جدا ان كل طلاب المدرسه سيتحدثوا عني في غيابي |
Si vous partez durant mon absence, ils vous pourchasseront et vous tueront. | Open Subtitles | إن رحلتِ في غيابي سيقبضون عليكِ ويقتلونكِ |
Cette équipe a bien mieux fonctionné sans moi que sous mon commandement. | Open Subtitles | سار هذا الفريق بشكل أفضل في غيابي مما كان عليه تحت قيادتي. |
Tu as ramassé quelques errantes alors que j'étais partie. | Open Subtitles | أرى أنّكِ رافقتِ بعض المشرّدين في غيابي |
Et ne fais rien d'imprudent pendant que je suis parti genre sauter d'un avion. | Open Subtitles | ولا تقومي بأي شئ طائش في غيابي... كالقفز من الطائرة. |