ويكيبيديا

    "في فئتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en deux catégories
        
    • dans deux catégories
        
    • de deux catégories
        
    • sont de deux
        
    • en deux groupes
        
    • deux catégories de
        
    • en deux grandes catégories
        
    • à deux questions principales
        
    Les mécanismes existants peuvent en gros se diviser en deux catégories, à savoir les mesures de réglementation et les instruments économiques. UN وغالبية أدوات السياسة البيئية تدخل، بصفة عامة، في فئتين هما: التدابير التنظيمية واﻷدوات الاقتصادية.
    Afin de donner une idée claire du fonctionnement du système et des besoins en matière d'information, ces demandes sont désormais classées en deux catégories. UN وبغية إعطاء فكرة أوضح عن عمل النظام وعن الحاجة إلى المعلومات، تُصنف الاستفسارات حاليا في فئتين.
    Ils peuvent être classés en deux catégories. UN ويمكن إيجاز هذه العوائق في فئتين اثنتين.
    L'emploi des étrangers dans deux catégories majeures n'est pas fonction des besoins du marché intérieur, et les capacités individuelles répondent à ces besoins. UN وعمل الأجانب في فئتين رئيسيتين لا يستند إلى احتياجات السوق الداخلية أو القدرات الفردية على تلبية هذه الاحتياجات.
    La planification familiale entre dans deux catégories : à savoir, l'enseignement à une parenté responsable et un enseignement pratique sur les méthodes de planification familiale. UN ويقع تنظيم الأسرة في فئتين هما التثقيف المعني بالوالدية المسؤولة والتثقيف العملي المعني بطرق تنظيم الأسرة.
    Ces programmes relèvent de deux catégories : les programmes de travaux publics et les programmes de garantie d'emploi. UN وتندرج نُهُج برامج القطاع العام في فئتين متميزتين: برامج الأشغال العامة وبرامج ضمان العمالة.
    Il est proposé que les questions liées au fonctionnement de la Convention soient regroupées en deux catégories : les questions stratégiques, d'une part, et les questions opérationnelles ou d'application, d'autre part. UN ومن المقترح معالجة القضايا المتصلة بأداء الاتفاقية في فئتين: قضايا السياسات العامة والقضايا التشغيلية أو قضايا التنفيذ.
    Ces questions peuvent, à mon sens, être regroupées en deux catégories. UN وهذه المسائل تقع في نظري في فئتين عامتين.
    Il les a classés en deux catégories. UN وقد صنف نقاط المحادثات المشار إليها في فئتين.
    À cette fin, les relations pertinentes se divisent en deux catégories générales: UN ولهذا الغرض تندرج العلاقات المعنية في فئتين عامتين:
    Ces mesures peuvent être regroupées en deux catégories : information et communication, et contraintes d'ordre militaire. UN ويمكن تجميع تدابير بناء الثقة الطوعية هذه في فئتين هما: تدابير الإعلام والاتصال؛ والقيود العسكرية.
    Les activités pouvant en faire l'objet sont regroupées en deux catégories distinctes. UN والأنشطة التي تسمح بالإعفاء مبوبة في فئتين مختلفتين.
    Les enfants du secteur des halles sont divisés en deux catégories : les garçons gardent les voitures, les filles vendent dans la rue. UN ونظم أطفال سوق اللحوم الذين تعمل معهم المنظمات في فئتين: فئة الصبيان كحراس للسيارات وفئة البنات كبائعات في الشوارع.
    La liste comprend plus de 400 titres fonctionnels qui sont globalement regroupés dans deux catégories : fonctions de secrétariat et autres fonctions. UN وتشتمل القائمة على أكثر من أربعمائة لقب وظيفي مصنفة في فئتين كبيرتين هما مهام السكرتارية والمهام من غير السكرتارية.
    Dans la perspective du XXIe siècle, des tendances majeures apparaissent qui entrent dans deux catégories, les tendances systémiques et les tendances stratégiques. UN ويبدو أن الاتجاهات الرئيسية السائدة على أعتاب القرن الحادي والعشرين تندرج في فئتين: نظامية واستراتيجية.
    Le FNUAP est essentiellement financé au moyen de contributions volontaires, qui entrent dans deux catégories distinctes : UN يمول صندوق الأمم المتحدة للسكان في المقام الأول من التبرعات التي تندرج في فئتين مختلفتين:
    Telles que définies dans la politique d'évaluation révisée, les activités d'évaluation entrent dans deux catégories : UN 2 - وكما هو محدد في سياسة الصندوق التقييمية المنقحة، يندرج التقييم في فئتين:
    Elles relèvent de deux catégories : les mesures législatives et les mesures visant à renforcer les capacités des femmes. UN ويمكن تجميع هذه التدابير في فئتين: تدابير قانونية وتدابير لتعزيز القدرات.
    58. Les activités des consultants dans le domaine de la coopération technique sont de deux sortes : UN ٥٨ - وتندرج وظائف الخبراء الاستشاريين في مجال التعاون التقني في فئتين:
    8. Après examen des cas décrits ci—dessus, les détenus peuvent être divisés en deux groupes : UN ٨- وبعد بحث الحالات المبينة أعلاه، يمكن تصنيف المحتجزين في فئتين هما:
    En 1996, les distinctions conférées pour la promotion de l'égalité s'appliquaient à deux catégories de réalisations: les initiatives sur le lieu de travail et les autres initiatives. UN وقد منحت جوائز في عام ٦٩٩١ للانجازات في مجال النهوض بالمساواة في فئتين هما : المبادرات في مكان العمل والمبادرات في مجالات أخرى .
    Les activités menées par le BILTEN dans le domaine spatial en 2001 peuvent être regroupées en deux grandes catégories, à savoir le projet de petits satellites et les activités dans le domaine des systèmes d'information géographique (SIG). UN ويمكن تصنيف أنشطة معهد بيلتين في فئتين: مشروع السواتل الصغيرة وأنشطة نظام المعلومات الجغرافية.
    La plupart des lois, des coutumes et des pratiques relatives aux conséquences financières de la dissolution du mariage se rapportent à deux questions principales : la répartition des biens et la pension alimentaire. UN 43 - يمكن بوجه عام إدراج معظم القوانين والأعراف والممارسات المتصلة بالآثار المالية لانقضاء الزواج في فئتين: توزيع الممتلكات، وترتيبات الإعالة بعد الطلاق أو الانفصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد