Le montant total constaté au titre de ces recouvrements pour l'exercice considéré est de 47 609 038 dollars. | UN | وقد بلغ إجمالي المبالغ المستردة في فترة السنتين قيد الاستعراض 038 609 47 دولارا. |
Les réserves et soldes des fonds accusaient un solde négatif de 11,31 millions de dollars pour l'exercice considéré, comparé à un solde négatif de 27,88 millions de dollars pour l'exercice précédent. | UN | وسجلت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 11.31 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض بالمقارنة مع عجز قدره 27.88 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Le montant total des réserves et des soldes des fonds du Tribunal a diminué d'environ 52 %, passant de 5,5 millions de dollars en 2000-2001 à 2,6 millions de dollars pour l'exercice considéré. | UN | 19 - وانخفض مجموع احتياطيات وأرصدة صناديق المحكمة بنسبة 52 في المائة تقريبا، من 5.5 مليون دولار في فترة السنتين 2000-2001 إلى 2.6 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض. |
Deux cent deux fonctionnaires au total ont été recrutés (tant sur le plan local qu'international) pendant l'exercice biennal considéré. | UN | 111 - عين ما مجموعه 202 من الموظفين المحليين والدوليين على حد سواء في فترة السنتين قيد الاستعراض. |
au cours de l'exercice considéré, ils ont assuré 99 % du volume d'exécution de l'ensemble des fonds, taux comparable à celui de l'exercice 1994-1995. | UN | ويمثل إنجازها في فترة السنتين قيد الاستعراض ٩٩ في المائة من جميع أنشطة الصناديق، وهي نسبة تقارن بالفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Le montant total des dépenses a augmenté d'environ 16 %, passant de 180 millions de dollars au 31 décembre 2001 à 208,3 millions de dollars pour l'exercice biennal considéré. | UN | 15 - وزاد مجموع النفقات بنسبة 16 في المائة تقريبا، من 180 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 208.3 ملايين دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض. |
Le montant total des réserves et des soldes des fonds du Tribunal a diminué d'environ 12 %, ramené de 6,3 millions de dollars pour 1998-1999 à 5,5 millions de dollars pour l'exercice considéré. | UN | 17 - ونقص مجموع احتياطيات وأرصدة صناديق المحكمة بنسبة 12 في المائة تقريبا، من 6.3 ملايين دولار في الفترة 1998-1999 الى 5.5 ملايين دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض. |
Le montant total des contributions à recevoir des États Membres a augmenté d'environ 48 %, passant de 13,4 millions de dollars en 1998-1999 à 19,8 millions de dollars pour l'exercice considéré. | UN | وقد زاد مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء بنسبة 48 في المائة تقريبا، من 13.4 مليون دولار في الفترة 1998-1999 الى 19.8 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض. |
Le montant total des dépenses a augmenté d'environ 55 %, passant de 125 millions de dollars au 31 décembre 1999 à 180 millions de dollars pour l'exercice considéré. | UN | 15 - وزاد مجموع النفقات بنسبة 55 في المائة تقريبا من 125 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 الى 180 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض. |
Deux cent trente-huit fonctionnaires au total ont été recrutés (tant sur le plan local qu'international) pendant l'exercice biennal considéré. | UN | 113 - وقد عين ما مجموعه 238 موظفا (محليا ودوليا) في فترة السنتين قيد الاستعراض. |
Les dépenses de personnel, d'un montant de 517,4 millions de dollars, ont constitué plus de 63 % du montant total des dépenses engagées pendant l'exercice biennal considéré (à l'exclusion des dépenses afférentes aux programmes de microfinancement et de crédit aux microentreprises) - en 2000-2001, elles avaient atteint 446,7 millions de dollars (64 % du total). | UN | 173- وكانت تكاليف المرتبات وقدرها 517.4 مليون دولار تمثل 63 في المائة من مجموع النفقات في فترة السنتين قيد الاستعراض (باستثناء نفقات برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر) (في 2000 - 2003:كانت التكاليف 446.7 مليون دولار، تمثل 64 في المائة). |
55. au cours de l'exercice considéré, les contributions ont toutefois baissé de 44 % par rapport à l'exercice précédent. | UN | ٥٥ - غير أنه انخفضت المساهمات في فترة السنتين قيد الاستعراض بنسبة ٤٤ في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
La forte perte enregistrée au cours de l'exercice considéré s'explique par l'appréciation du dollar des États-Unis vis-à-vis des autres monnaies, notamment l'euro, sachant que la majorité des contributions reçues par l'Office sont libellées en monnaies autres que le dollar. | UN | تعزى الخسائر الكبيرة المتكبدة في فترة السنتين قيد الاستعراض إلى ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل العملات الأخرى ولا سيما اليورو؛ خاصة وإن أغلب التبرعات التي تتلقاها الأونروا تقدم بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
Le montant total des réserves et des soldes des fonds du Tribunal a diminué d'environ 52 %, passant de 5,5 millions de dollars pour l'exercice biennal 2000-2001 à 2,6 millions de dollars pour l'exercice biennal considéré. | UN | فقد انخفض إجمالي الاحتياطيات وأرصدة صناديق المحكمة بنسبة 52 في المائة تقريبا، من 5.5 ملايين دولار في فترة السنتين 2000-2001 إلى 2.6 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض. |