Mohamed Ahmed El-Sadeq aurait été blessé à la cuisse droite par une balle réelle. | UN | وافيد أن محمد أحمد الصادق اصيب في فخذه اﻷيمن برصاصة حية. |
Profonde entaille à la cuisse causée par des éclats de verre. | Open Subtitles | لديه جرح عميق في فخذه الأيسر بسبب الزجاج المتكسر |
Il avait deux plaies de balle encore à vif au torse et une à la cuisse. | Open Subtitles | لديه ثُقبا طلقات ناريّة غير مُكتملا الشفاء في صدره وثُقب آخر في فخذه |
Prenez une de ces ouvre-lettres, jab dans sa cuisse, regardez-le saigner. | Open Subtitles | أعني، في المكتب، صحيح؟ أمسكِ أحد تلك فاتحات الرسائل، وأطعنيه في فخذه وراقبيه ينزف. |
Dunne, qui est ici, a traversé un champ de cadavres avec une balle dans la cuisse pour venir nous ameuter. | Open Subtitles | ضن هذا اصيب برصاصة في فخذه ورغم ذلك زحف عبر نهر من الجثث لياتني لنا بامدادات |
À 17 h 30, un groupe de pêcheurs appartenant à la même famille a essuyé des coups de feu tirés par une patrouille iranienne en direction de Fao, dans le Chatt al-Arab. L'un des pêcheurs a été blessé à la jambe droite. | UN | في الساعة 1730 أثناء خروج أحد المواطنين الصيادين مع أشقائه لصيد السمك في شط العرب أثناء سيرهم بالزورق أصيب شقيقه بطلق ناري في فخذه الأيمن نتيجة قيام الدوريات الإيرانية بإطلاق العيارات النارية باتجاه قضاء الفاو. |
Un soldat a tiré dans sa direction et l'a touché à la cuisse mais il a continué à courir jusqu'à ce qu'il arrive chez un voisin. | UN | فأطلق أحد الجنود الرصاص في اتجاه الضحية وأصابه في فخذه غير أنه استمر في الركض بعيداً إلى أن وصل إلى منزل أحد جيرانه. |
Au moins un des participants à la manifestation avait reçu une balle tirée par la police et avait été atteint à la cuisse gauche, ce qui avait causé une fracture du fémur. | UN | وأُصيب متظاهر واحد على الأقل في فخذه الأيسر برصاصة أطلقتها الشرطة، فتكسر عظم الفخذ. |
En mars, un Juif a été poignardé à la cuisse par deux skinheads dans le métro de Budapest. | UN | وفي آذار/مارس، تعرض أحد اليهود للطعن في فخذه بواسطة اثنين من ذوي الرؤوس الحليقة في قطار اﻷنفاق في بودابست. |
Par son jugement, Orr a rejeté le témoignage de deux jeunes Palestiniens, Ibrahim et Tahir Shousha, qui prétendaient avoir vu Korman donner un coup de pied à leur cousin à la cuisse et à la tempe, et lui écraser la gorge avec son pied avant de le frapper avec son pistolet. | UN | وفي إصدارها هذا الحكم، رفضت أور شهادة شابين فلسطينيين، هما إبراهيم وطاهر شوشه، قالا إنهما رأيا كورمان يركل ابن عمهما في فخذه وجبهته، ثم داس على رقبته قبل أن يضربه بمسدسه. |
Le ministère public aurait ordonné un examen médical, qui a permis de découvrir des marques de blessures au bras gauche et au dos, une petite égratignure sous la poitrine et une coupure à la cuisse gauche. | UN | وأمرت النيابة بإجراء فحص طبي، تبين منه وجود علامات إصابات على ذراعه اليسرى وظهره، وجرح طفيف أسفل صدره، وجرح في فخذه الأيسر. |
Burrell avait deux armes à feu; il avait d'abord tiré sur le vendeur, un dénommé Rick Taylor, qu'il avait touché à la cuisse gauche, puis sur Wilbert Wilson, l'atteignant mortellement. | UN | وكان السيد باريل يحمل مسدسين فأطلق النار أول اﻷمر على مساعد صاحب المتجر، واسمه ريك تايلور، فأصيب برصاصة في فخذه اليسرى، ثم على ويلبرت ويلسون الذي مات من الرصاصة التي أصابته. |
Quand les habitants du village sont arrivés pour aider à protéger les familles attaquées, un colon aurait tiré une balle qui a atteint un garçon de 17 ans à la cuisse droite. | UN | وعندما تجمّع سكان القرية للمساعدة على حماية الأسر التي تتعرض للهجوم، أفيد بأن أحد المستوطنين أطلق النار على فتى يبلغ من العمر 17 سنة وأصابه في فخذه الأيمن. |
Un garçon de 14 ans et un enseignant de l'UNRWA qui étaient dans la cour de l'école préparatoire de garçons d'El-Omariya ont été atteints à la jambe droite et à la cuisse gauche respectivement. | UN | وأصيب برصاصهم صبي في الرابعة عشر من عمره في ساقه اليمنى ومدرس في الأونروا في فخذه الأيسر وذلك في ساحة المدرسة العمرية الإعدادية للبنين. |
Il est limité par des blessures à la cuisse et au genou. | Open Subtitles | إنه مُقيد بسبب الإصابات في فخذه وركبته |
Je sens une déformation à la cuisse Son fémur est cassé. | Open Subtitles | أشعر بإنحراف في فخذه عظمة فخذه مكسورة |
Une rupture distale de l'œsophage peut conduire à un syndrome de compartimentation dans sa cuisse -- ça explique les deux symptômes. | Open Subtitles | تمزق قاصي للمريء قد يتسبب بمتلازمة الحيز في فخذه تفسر كلا العارضين |
Ça va dans sa cuisse. | Open Subtitles | حسنًا، إحقنها في فخذه |
Il perd tous son volume sanguin dans sa cuisse. | Open Subtitles | يفقد كل دمائه في فخذه. |
Devant le danger de lésions vasculaires, le médecin avait ordonné un goutte-à-goutte intraveineux dans la cuisse. | UN | ونظرا لخطر إصابته في أوعيته أثناء مقاومته الجسدية، قام الطبيب بغرز قطّارة في وريد في فخذه. |
Plante-lui ça dans la cuisse et tourne. Ca empêche la plaie de se refermer. | Open Subtitles | اغرسي هذه في فخذه, واديريها فلن يلتئم الجرح ابداً |