ويكيبيديا

    "في فرانكفورت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Francfort
        
    • de Francfort
        
    • à Francfort-sur-le-Main
        
    • de Frankfort
        
    • de Francfort-sur-le-Main
        
    Récemment, le Comité s'est réuni à Francfort, Tokyo, New Delhi et Varsovie. UN وفي الماضي القريب، اجتمعت اللجنة في فرانكفورت وطوكيو ونيودلهي ووارسو.
    En Allemagne, il en existe un à Francfort et un autre à Munich. UN وفي ألمانيا توجد قنصليتان شرفيتان في فرانكفورت وميونخ.
    Sa carrière a débuté en 1963 au département étranger de la plus grande banque allemande, la Deutsche Bank, à Francfort. UN وقد بدأت تجربته العملية في عام 1963 مع أكبر مصرف في ألمانيا، في إدارة الشؤون الخارجية للمصرف في فرانكفورت.
    :: Membre du Conseil scientifique consultatif de l'Institut de recherches pour la paix de Francfort UN معهد أبحاث السلام في فرانكفورت: عضو المجلس الاستشاري العلمي
    En appel, la cour d'appel de Francfort a infirmé cette décision et renvoyé l'affaire à la cour régionale de Francfort. UN ولدى استئناف القرار، قررت محكمة الاستئناف في فرانكفورت إلغائه وإحالة القضية ثانية إلى محكمة فرانكفورت الإقليمية.
    Cette année, elle a été présentée par CADEC Pictures à Francfort (Allemagne). UN وهذا العام، كانت المنظمـة موضوع فيلم رئيسـي أعدتـه شركة كاديك للأفـلام في فرانكفورت بألمانيا.
    Le demandeur avait en fait soumis des copies traduites de la convention d'arbitrage et de la sentence, certifiées par un consul honoraire de Suède à Francfort. UN وكان المدّعي قد قدّم في الواقع نسخاً مترجمة عن اتفاق التحكيم وعن قرار التحكيم كليهما، مصدّقة بشهادة قنصل فخري سويدي في فرانكفورت.
    Tu fais escale à Francfort quelques heures, puis Jeddah. Open Subtitles عليك أن تتوقفي لعدة ساعات في فرانكفورت ثم تتجهين إلى جدة
    Je serai à Francfort dans 1 heure et demie, tu es sûre que ça va ? Open Subtitles ، سأكون في فرانكفورت خلال نصف ساعة هل أنت بخير ؟
    Et j'ai vécu à Francfort quand j'étais petit, je suis donc un Juif yekke qui connaît l'Europe. Open Subtitles انا عشت في فرانكفورت عندما كنت طفلا و ها انا الان الاوروبي اليهودي العائد الى بلده
    169. Binyamin Safak a été invité à déplacer son véhicule par deux policiers à Francfort le 10 avril 1995. UN ٩٦١- طلب اثنان من رجال الشرطة في فرانكفورت من بنيامين سافاك في ٠١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ أن ينقل سيارته من مكانها.
    Sa carrière a débuté en 1963 à Francfort, au département étranger de la plus grande banque allemande, la Deutsche Bank. UN وقد بدأ الأستاذ داسيبري خبرته المهنية في عام 1963 مع أكبر مصرف في ألمانيا، وهو مصرف دويتشه بانك، بالعمل في إدارة الشؤون الخارجية للمصرف في فرانكفورت.
    [28] La PanAm disposait à Francfort de ses propres appareils à rayons X pour inspecter les bagages intertransporteurs. UN 28 - وكانت لدى شركة بان أمريكان معدات أشعة سينية في فرانكفورت استخدمت لمعاينة الأمتعة المنقولة من رحلات أخرى.
    Nous ne pouvons pas dire qu'il est impossible que les vêtements aient pu être emportés de Malte, mis quelque part dans le même paquet qu'un minuteur provenant d'une source autre que la Libye et placé dans le système de manutention de bagages à Francfort ou Heathrow. UN ولا نستطيع أن نقول إنه من المستحيل أن تكون الملابس قد أخذت من مالطة، وجمعت في مكان ما مع جهاز توقيت من مصدر غير ليبيا ثم أدخلت إلى منظومة نقل أمتعة الخطوط الجوية في فرانكفورت أو هيثرو.
    1972-1980 : Chauffeur de taxi, technicien en électronique, soudeur, gérant de librairie et éditeur à Francfort. UN 1972-1980 ناشر، ومدير مكتبة، وعامل لحام، وعامل إلكترونيات فني، وسائق سيارة أجرة في فرانكفورت.
    Dans le second cas, une guerre des mots et des politiques sera menée par le nouveau gouvernement, non seulement avec le gouvernement allemand à Berlin et la BCE à Francfort, mais aussi contre les minorités et les groupes d'immigrants du pays. La menace économique pourrait alors n’être que le cadet des soucis de l'Europe. News-Commentary وفي الحالة الثانية، فإن حرب الكلمات والسياسات التي تشنها الحكومة الجديدة لن تكون موجهة ضد الحكومة الألمانية في برلين والبنك المركزي الألماني في فرانكفورت فحسب، بل وأيضاً ضد الأقليات وجماعات المهاجرين في الداخل. أي أن التهديد الاقتصادي قد يكون أقل المخاوف في أوروبا.
    Nous approchons de Francfort, merci de suivre les instructions de l'équipage. Open Subtitles سنقوم بالنزول قريباً في فرانكفورت المرجو منكم إتباع تعليمات طاقم الطائرة
    Pike a emporté les planches à la Königsbank de Francfort au cours du mois. Open Subtitles كان بايك ينقل الصفائح المسروقة الى برج كونيغسبانك في فرانكفورت على امتداد الشهر الماضي
    L'appel formé par l'auteur devant la Haute Cour régionale de Francfort n'a pas été admis, l'auteur n'étant pas représenté par un avocat habilité à plaider devant cette juridiction. UN ولم تقبل المحكمة الإقليمية العليا في فرانكفورت دعوى الاستئناف التي أقامها صاحب البلاغ، نظراً لعدم وجود محام يمثله لـه صلاحية إقامة الدعوى والمرافعة أمام تلك المحكمة.
    À cet égard, le Comité prend note de l'ouverture, récemment, d'une procédure pénale contre un haut responsable de la police de Francfort accusé d'avoir menacé de recourir à la torture. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً برفع دعوى جنائية في الآونة الأخيرة ضد أحد كبار ضباط الشرطة في فرانكفورت وجهت إليه تهمة التهديد بالتعذيب.
    Il avait ensuite été interrogé par la police à Francfort-sur-le-Main. UN وبعد ذلك، تم استجواب المتهم سيمانغ من قبل الشرطة في فرانكفورت.
    La Norvège se réjouit de collaborer avec l'Institut de recherche pour la paix de Frankfort à un nouveau projet consacré à la recherche de solutions aux problèmes liés à la maîtrise des armements au Moyen-Orient dans un cadre de coopération. UN 7 - وفي مشروع جديد معنون " وضع حلول لتحديد الأسلحة للشرق الأوسط في إطار تعاوني " ، يسر النرويج أن تقيم شراكة مع معهد بحوث السلم في فرانكفورت.
    La Haute Cour régionale de Francfort-sur-le-Main a déclaré que cette extradition était admissible. UN وقضت المحكمة الإقليمية العليا في فرانكفورت آم ماين بأن طلب التسليم غير مقبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد