ويكيبيديا

    "في فريق الخبراء المعني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Groupe d'experts sur
        
    • au Groupe d'experts sur
        
    • au sein du Groupe d'experts
        
    • au Groupe mixte d'experts chargé
        
    • du groupe d'experts du
        
    On trouvera en annexe à la présente note la liste actuelle des membres du Groupe d'experts sur le DDT. UN وترد قائمة الأعضاء الحاليين في فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي. تي في مرفق المذكرة الحالية.
    Membre du Groupe d'experts sur la persécution fondée sur l'appartenance sexuelle, nommée par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN 1997 عضوة في فريق الخبراء المعني باضطهاد المرأة، وقد عينها الأمين العام للأمم المتحدة.
    Membre du Groupe d'experts sur les réfugiés, nommée par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, York University, Canada. UN عضوة في فريق الخبراء المعني باللاجئين، وقد عينها الأمين العام للأمم المتحدة، جامعة يورك، كندا.
    iii) Participation au Groupe d'experts sur le Libéria créé par le Conseil de sécurité pour suivre l'application de l'embargo sur les armes concernant le Libéria; UN `3` المشاركة في فريق الخبراء المعني بليبريا، الذي أنشأه مجلس الأمن لمراقبة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على ليبريا؛
    Envisager d'accueillir au sein du Groupe d'experts un expert lusophone. UN ● النظر في تعيين خبير ناطق بالبرتغالية في فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    Elle participe également activement au Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la pollution des mers (GESAMP) qui s'efforce de trouver des solutions scientifiques à la pollution marine. UN واليونيدو هي أيضاً عضو نشط في فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، الذي يستهدف إيجاد حلول علمية للتلوّث البحري.
    Ce groupe de pays a également soulevé la question de la participation des Parties d'Europe orientale non visées à l'annexe I aux travaux du Groupe d'experts sur le transfert de technologie. UN وقد أثارت مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا في هذا السياق أيضا مسألة مشاركة البلدان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أوروبا الشرقية في فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    Elle est membre du groupe d'experts du Pacte mondial sur les droits de l'homme, ainsi que du Groupe d'experts sur l'activité économique et la paix. UN وهي عضو في فريق الخبراء المعني بحقوق الإنسان وفريق الخبراء المعني بالأعمال التجارية والسلام التابعين للاتفاق العالمي.
    Ernst Jan Hogendoorn, ancien membre du Groupe d'experts sur la Somalie et ancien membre du Groupe d'experts sur le Soudan; UN إرنيست يان هوغندورن، العضو السابق في فريق الخبراء المعني بالصومال والعضو السابق في فريق الخبراء المعني بالسودان.
    Pendant l'année 2007, le Rapporteur spécial a été membre du Groupe d'experts sur la situation des droits de l'homme au Darfour, désigné par le Conseil des droits de l'homme. UN وخلال عام 2007، كان المقرر الخاص عضواً في فريق الخبراء المعني بدارفور، المعيّن من قبل مجلس حقوق الإنسان.
    Un travail important a débuté cette année au sein du Groupe d'experts sur la Convention de 1980 sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques. L'Australie considère que le Protocole II de la Convention, qui a trait aux mines terrestres, devrait s'appliquer tant aux conflits non internationaux qu'aux conflits internationaux. UN لقد بدأ عمل هام هذا العام في فريق الخبراء المعني باتفاقية عام ١٩٨١ بشأن حظر أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة، واستراليا تحبذ ضرورة أن يطبق البروتوكول الثاني الملحق بتلك الاتفاقية، الذي يتناول اﻷلغام البرية، على الصراعات غير الدولية، فضلا عن الصراعات الدولية.
    11. En décembre 2008, le Comité des Parties à la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains a élu la Rapporteuse spéciale membre du Groupe d'experts sur la lutte contre la traite des êtres humains (GRETA), chargé de surveiller le respect de la Convention. UN 11- وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، اختارت لجنة الدول الأطراف في الاتفاقية المقررة الخاصة لتكون عضواً في فريق الخبراء المعني بالعمل من أجل مكافحة الاتجار بالبشر، الذي سيقوم بمراقبة الامتثال للاتفاقية.
    Membre du Groupe d'experts sur l'avenir des normes internationales du travail, Bureau international du Travail, Départements des normes du travail et de la sécurité sociale, décembre 2003 UN عضو في فريق الخبراء المعني بمستقبل معايير العمل الدولية، منظمة العمل الدولية، إدارة معايير العمل والضمان الاجتماعي، كانون الأول/ديسمبر 2003
    Le Département d'État des États-Unis a nommé le Directeur exécutif de la Secure World Foundation, Ray Williamson, membre du Groupe d'experts sur la météorologie spatiale chargé d'appuyer le Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales. UN وقد عينت وزارة الخارجية في الولايات المتحدة المدير التنفيذي للمؤسسة، السيد راي ويليامسون، ليكون عضوا في فريق الخبراء المعني بطقس الفضاء دعما للفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد.
    MM. Cissoko et Gallet ont fait part de leur expérience au sein du Groupe d'experts sur la République démocratique du Congo, notamment en ce qui concerne l'application de l'embargo sur les armes. UN وجون - لوك غالي عرضا عن خبرتهما في واقع عملهما في فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ الحظر على توريد الأسلحة.
    Ancien membre du Groupe d'experts sur la pratique arbitrale de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI), Vienne UN عضو سابق في فريق الخبراء المعني بالممارسة التحكيمية، لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (فيينا).
    Par le paragraphe 4 de cette décision, la Conférence des Parties adoptait la liste, figurant en annexe à la décision, des Parties chargées de nommer des experts qui siègeraient en qualité de membres du Groupe d'experts sur le DDT, dont le mandat de quatre ans prendrait effet UN 4 - وفي الفقرة 4 من المقرر اعتمد مؤتمر الأطراف قائمة الأطراف التي ستُدعى إلى ترشيح خبراء للعمل كأعضاء في فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي.
    La France, dont un expert a participé au Groupe d'experts sur la question des missiles sous tous ses aspects, se félicite que les travaux entamés en 2002 par le Groupe puissent se poursuivre, et être approfondis, à l'occasion des trois sessions prévues au cours de l'année 2004. UN ترحب فرنسا، التي شارك خبير لها في فريق الخبراء المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها، بمواصلة وتعميق الأعمال التي بدأها الفريق سنة 2002، أثناء الدورات الثلاث المقرر عقدها خلال سنة 2004.
    L'organisation a participé, à titre de membre au Groupe d'experts sur la recherche, à la réunion du Groupe d'experts sur la prise en compte systématique des handicaps dans les politiques, les processus et les mécanismes des objectifs du Millénaire pour le développement, tenue du 14 au 16 avril 2009. UN شاركت المنظمة، بوصفها عضواً في فريق الخبراء المعني بالبحوث، في اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة بشأن إدماج مسائل الإعاقة في السياسات والعمليات والآليات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، المعقود في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2009.
    Le Mexique est aussi représenté au sein du Groupe d'experts qui examine les possibilités d'élargir le Registre pour y inclure de nouvelles catégories d'armes et promouvoir la transparence en matière d'armes de destruction massive. UN والمكسيك عضواً أيضاً في فريق الخبراء المعني بالنظر في إمكانية توسيع السجل ليضم فئات جديدة من الأسلحة وتوسيع نطاقه بحيث يشمل مسألة الشفافية في مجال أسلحة الدمار الشامل.
    L'ONUDI participe également activement au Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la pollution des mers (GESAMP), qui s'efforce de trouver des solutions scientifiques à la pollution marine. UN واليونيدو تواصل أيضاً دورها كعضو نشط في فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية (GESAMP)، الذي يستهدف إيجاد حلول علمية للتلوّث البحري.
    Membre du groupe d'experts du CIRT sur les preuves médico-légales de la torture; UN عضو في فريق الخبراء المعني بالأدلة الشرعية على التعذيب لدى المركز الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد