ويكيبيديا

    "في فريق الرصد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Groupe de contrôle
        
    • l'Équipe de surveillance
        
    • le Groupe de suivi
        
    • à l'ECOMOG
        
    Le moment venu, je nommerai un expert en questions financières pour la composante du Groupe de contrôle chargée de la Somalie et un expert en armement pour la composante chargée de l'Érythrée. UN وسأعين في الوقت المناسب خبيرا ماليا لعنصر الصومال في فريق الرصد وخبير أسلحة لعنصر إريتريا.
    Mon Représentant spécial a abordé cette question avec le commandant du Groupe de contrôle. UN وقد أثار ممثلي الخاص هذه المسألة مع قائد القوة في فريق الرصد.
    Depuis lors, on prend de nouvelles initiatives pour élargir la portée des mesures de contrôle et de vérification continus et renforcer les technologies connexes avec des augmentations correspondantes dans les effectifs du Groupe de contrôle nucléaire. UN ومنذ ذاك الوقت، ما برح العمل مستمرا لزيادة نطاق وتكنولوجيا تدابير الرصد والتحقق المستمرين مع زيادات مقابلة في الموارد من اﻷفراد في فريق الرصد النووي.
    Sur le plan pratique, le Bureau communique en continu avec différents spécialistes de l'Équipe de surveillance à propos de cas particuliers. UN وعلى المستوى التنفيذي، هناك اتصال مستمر مع مختلف الخبراء في فريق الرصد حسب ما تقتضيه بعض الحالات الخاصة.
    Sur le plan pratique, le Bureau communique en continu avec différents spécialistes de l'Équipe de surveillance à propos de cas particuliers. UN وعلى الصعيد التنفيذي، تجري اتصالات مع مختلف الخبراء في فريق الرصد فيما يتعلق بحالات خاصة.
    La majorité des États Membres auxquels le Groupe de suivi s'intéresse en particulier ont procédé au gel des avoirs financiers prescrit par le Conseil de sécurité dans ses résolutions 1267 (1999) et 1333 (2000). UN وقد استجابت غالبية الدول الأعضاء التي تسهم في فريق الرصد بوجه خاص لمطالب مجلس الأمن الواردة في القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000) في ما يتعلق بتجميد الأصول المالية.
    Remerciant les États d'Afrique qui ont fourni ou qui fournissent des forces à l'ECOMOG, UN وإذ يعرب أيضا عن تقديره للدول الافريقية التي أسهمت ولا تزال تسهم بقوات في فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا،
    Dans ma lettre datée du 6 mars 2009 (S/2009/136), j'ai fait savoir au Conseil que j'avais nommé quatre experts pour servir auprès du Groupe de contrôle. UN وفي رسالتي المؤرخة 6 آذار/مارس 2009 (S/2009/136)، أبلغت المجلس أنني قمت بتعيين أربعة خبراء للعمل في فريق الرصد.
    d) Prendre systématiquement en compte l'opinion et les conseils techniques de l'expert du Groupe de contrôle compétent, ainsi que l'avis collectif du Groupe, pour déterminer la crédibilité de l'information et la fiabilité des sources; UN (د) المداومة على أخذ خبرات وآراء الخبير المختص في فريق الرصد في الحسبان، وكذلك مراعاة التقييم الجماعي للفريق فيما يتعلق بمصداقية المعلومات وموثوقية المصادر؛
    d) Prendre systématiquement en compte les connaissances spécialisées et les jugements de l’expert du Groupe de contrôle concerné, ainsi que l’avis collectif du Groupe pour ce qui est de la crédibilité de l’information et de la fiabilité des sources; UN (د) المداومة على أخذ خبرات وآراء الخبير المختص في فريق الرصد في الحسبان، وكذلك مراعاة التقييم الجماعي للفريق فيما يتعلق بمصداقية المعلومات وموثوقية المصادر؛
    d) Prendre systématiquement en compte l'opinion et les conseils techniques de l'expert du Groupe de contrôle compétent en chaque cas, ainsi que l'avis collectif du Groupe, pour déterminer la crédibilité de l'information et la fiabilité des sources; UN (د) المداومة على أخذ خبرات وآراء الخبير المختص في فريق الرصد في الحسبان، وكذلك مراعاة التقييم الجماعي للفريق فيما يتعلق بمصداقية المعلومات وموثوقية المصادر؛
    À cet égard, je vous informe qu'à la suite de la démission de M. Cornelis Steenken, expert en armements pour l'Érythrée, j'ai désigné M. Joakim Gundel (Danemark) pour siéger au sein du Groupe de contrôle en qualité d'expert en armements. UN وبناء على ذلك، أود أن أبلغكم أنني، بالنظر إلى استقالة كورنيلس ستينكن، خبير الأسلحة لإريتريا، عينتُ خبير الأسلحة التالي اسمه للعمل في فريق الرصد: يواكيم غوندل (الدانمرك).
    Les experts en armements du Groupe de contrôle ont réuni des données détaillées concernant certaines livraisons d'armes au marché de Bakaraaha et les achats qui ont suivi (voir annexe IX). III. Finances UN 54 - وجمع خبراء الأسلحة في فريق الرصد تفاصيل عن بعض حالات توريد الأسلحة إلى سوق بكارا وعمليات الشراء اللاحقة (انظر المرفق التاسع)().
    Le 20 février, le Comité a tenu une réunion officieuse au cours de laquelle il a rencontré les quatre experts nouvellement désignés du Groupe de contrôle visé au paragraphe 2 de la résolution 1519 (2003) (voir S/2004/73). UN 8 - وفي 20 شباط/فبراير، عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي للالتقاء بالخبراء الأربعة الجدد المعينين في فريق الرصد المنشأ بموجب الفقرة 2 من القرار 1519 (2003) (انظر S/2003/73).
    Le Comité consultatif relève que l'effectif du Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée comprend actuellement un agent des services généraux (Autres classes) et deux agents locaux. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ملاك الموظفين في فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا يتألف حاليا من موظف واحد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وموظفيْن اثنين من الرتبة المحلية.
    M. Kalumba, expert financier de l'Équipe de surveillance des activités d'Al-Qaida et des Taliban, a souligné les problèmes de l'application de sanctions financières. UN وأبرز السيد كالومبا، الخبير المالي في فريق الرصد المعني بتنظيم القاعدة وحركة طالبان، المشاكل التي تعترض تنفيذ الجزاءات المالية.
    Les huit personnes qui faisaient partie de l'Équipe de surveillance lorsque la résolution a été adoptée ont conservé leur poste jusqu'en 2014 (voir S/2011/789, S/2013/33, S/2013/532, S/2013/676 et S/2014/210). UN واستمر الأشخاص الثمانية الذين كانوا يعملون في فريق الرصد وقت اتخاذ القرار يؤدون مهامهم طوال عام 2014 (انظر S/2011/789 و S/2013/33 و S/2013/532 و S/2013/676 و S/2014/210).
    Le Groupe, qui est membre de l'Équipe de surveillance pour les initiatives nationales et régionales en matière d'éducation pour tous, a représenté les Caraïbes à la réunion de haut niveau qui s'est tenue à Paris en octobre 2001. UN والوحدة عضو في فريق الرصد بالنسبة للمبادرات الوطنية والإقليمية المتعلقة بتوفير التعليم للجميع، وقد مثلت المنطقة الكاريبية في اجتماع الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير التعليم للجميع الذي عقد في باريس في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Dans sa lettre datée du 18 septembre 2001, adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2001/887), le Secrétaire général a informé le Conseil de sécurité qu'il avait nommé cinq experts pour constituer le Groupe de suivi à New York, conformément à l'alinéa a) du paragraphe 4 de la résolution 1363 (2001). UN 18 - وفي الرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 18 أيلول/ سبتمبر 2001 (S/2001/887) أعلم الأمين العام مجلس الأمن بتعيين خمسة خبراء للعمل في فريق الرصد في نيويورك، عملا بالطلب الوارد في الفقرة 4 (أ) من القرار 1363 (2001).
    Dans la lettre datée du 18 septembre 2001 qu'il a adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2001/887), le Secrétaire général a informé le Conseil qu'il avait nommé cinq experts pour constituer le Groupe de suivi à New York. UN 76 - وفي رسالة مؤرخة في 18 أيلول/سبتمبر 2001 (S/2001/887) أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بتعيين خمسة خبراء للعمل في فريق الرصد في نيويورك.
    Remerciant les États d'Afrique qui ont fourni ou qui fournissent des forces à l'ECOMOG, UN وإذ يعرب أيضا عن تقديره للدول الافريقية التي أسهمت ولا تزال تسهم بقوات في فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد