Neuf séances se sont tenues dans le cadre d'un groupe de rédaction informel. | UN | وعقدت تسع جلسات في فريق صياغة غير رسمي. |
À sa cinquième session, le Comité consultatif a désigné Mme Chung, M. d'Escoto Brockmann, M. Heinz (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Sakamoto et Mme Zulficar (Présidente) membres d'un groupe de rédaction chargé de cette question. | UN | 28- وعيّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة، السيدة تشونغ، والسيد ديسكوتو بروكمان، والسيد هاينتس (المقرِّر) والسيد حسينوف، والسيد ساكاموتو، والسيدة ذو الفقار (الرئيسة) أعضاءً في فريق صياغة مكلَّف بدراسة المسألة. |
72. À sa cinquième session, le Comité consultatif a nommé M. Chen, M. Decaux (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, M. Seetulsingh (Président) et Mme Warzazi membres d'un groupe de rédaction auquel il a confié la tâche de procéder à des travaux préparatoires sur cette question, pour examen à sa sixième session. | UN | 72- وعينت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة، السيد تشين، والسيد ديكو (المقرر)، والسيد حسينوف، والسيد كارتاشكين، والسيدة كيسومبينغ، والسيد سيتولسينغ (الرئيس)، والسيدة ورزازي، أعضاء في فريق صياغة يضطلع بالأعمال التحضيرية المتعلقة بالمسألة من أجل عرضها على اللجنة كي تنظر فيها في دورتها السادسة. |
À sa cinquième session, le Comité consultatif a nommé Mme Chung, M. d'Escoto Brockmann, M. Heinz (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Sakamoto et Mme Zulficar (Présidente) membres d'un groupe de rédaction chargé de travailler sur la question. | UN | 54- وعينت اللجنة الاستشارية في دورتها الخامسة السيدة تشونغ، والسيد ديسكوتو بروكمان، والسيد حسينوف، والسيدة ذو الفقار (الرئيسة)، والسيد ساكاماتو، والسيد هاينتس (المقرر) أعضاء في فريق صياغة عُهد إليه بالعمل على هذه المسألة. |
7. Le Président-Rapporteur a également proposé que, comme les années précédentes, le travail soit confié à un groupe de rédaction informel. | UN | 7- واقترح الرئيس، على غرار السنوات السابقة، أن يجري العمل في فريق صياغة غير رسمي. |
Le retard de trois mois est dû à l'insuffisance des effectifs dans l'équipe de rédaction du jugement. | UN | وتأخر الحكم ثلاثة أشهر بسبب مشكلة نقص الموظفين في فريق صياغة الأحكام. |
À sa cinquième session, le Comité consultatif a nommé M. Chen, M. Decaux (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, M. Seetulsingh (Président) et Mme Warzazi membres d'un groupe de rédaction auquel il a confié la tâche de procéder à des travaux préparatoires sur cette question. | UN | 57- وعيّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة، السيد تشين، والسيد ديكو (المقرِّر)، والسيد حسينوف، والسيد سيتولسينغ (الرئيس)، والسيد كارتاشكين، والسيدة كيسومبينغ، والسيدة الورزازي أعضاء في فريق صياغة يتولى الأعمال التحضيرية المتعلِّقة بالمسألة. |
À sa cinquième session, le Comité consultatif a nommé Mme Chung, M. d'Escoto Brockmann, M. Heinz (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Sakamoto et Mme Zulficar (Présidente) membres d'un groupe de rédaction chargé de travailler sur la question. | UN | 70- وعينت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة، السيدة تشونغ، والسيد ديسكوتو بروكمان، والسيد حسينوف، والسيدة ذو الفقار (الرئيسة)، والسيد ساكاموتو، والسيد هاينتس (المقرر) أعضاء في فريق صياغة عُهد إليه بالعمل على هذه المسألة. |
À sa cinquième session, le Comité consultatif a nommé M. Chen, M. Decaux (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, M. Seetulsingh (Président) et Mme Warzazi membres d'un groupe de rédaction qu'il a chargé de procéder à des travaux préparatoires sur cette question. | UN | 75- وعيّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة، السيد تشين، والسيد ديكو (المقرِّر)، والسيد حسينوف، والسيد سيتولسينغ (الرئيس)، والسيد كارتاشكين، والسيدة كيسومبينغ، والسيدة الورزازي أعضاء في فريق صياغة يتولى الأعمال التحضيرية المتعلِّقة بالمسألة. |
52. À sa cinquième session, le Comité consultatif a nommé M. Chen, M. Decaux (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, M. Seetulsingh (Président) et Mme Warzazi membres d'un groupe de rédaction auquel il a confié la tâche de procéder à des travaux préparatoires sur cette question pour examen à sa sixième session. | UN | 52- وعينت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة، السيد تشين، والسيد ديكو (المقرر)، والسيد حسينوف، والسيد كارتاشكين، والسيدة كيسومبينغ، والسيد سيتولسينغ (الرئيس)، والسيدة الورزازي أعضاءً في فريق صياغة يضطلع بالأعمال التحضيرية المتعلقة بالمسألة من أجل عرضها على اللجنة للنظر فيها في دورتها السادسة. |
24. À sa cinquième session, le Comité consultatif a désigné Mme Chung, M. d'Escoto Brockmann, M. Heinz (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Sakamoto et Mme Zulficar (Présidente) membres d'un groupe de rédaction chargé de cette question. | UN | 24- وعيّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة، السيدة تشونغ، والسيد ديسكوتو بروكمان، والسيد هاينتس (المقرِّر) والسيد حسينوف، والسيد ساكاموتو، والسيدة ذو الفقار (الرئيسة) أعضاءً في فريق صياغة مكلَّف بدراسة المسألة. |
27. À sa cinquième session, le Comité consultatif a nommé M. Chen, M. Decaux (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, M. Seetulsingh (Président) et Mme Warzazi membres d'un groupe de rédaction auquel il a confié la tâche de procéder à des travaux préparatoires sur cette question. | UN | 27- وعيّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة، السيد تشين، والسيد ديكو (المقرِّر)، والسيد حسينوف، والسيد كارتاشكين، والسيدة كيسومبينغ، والسيد سيتولسينغ (الرئيس) والسيدة الورزازي أعضاءً في فريق صياغة يتولى الأعمال التحضيرية المتعلِّقة بالمسألة. |
À sa cinquième session, le Comité consultatif a nommé M. Chen, M. Decaux (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, M. Seetulsingh (Président) et Mme Warzazi membres d'un groupe de rédaction auquel il a confié la tâche de procéder à des travaux préparatoires sur cette question. | UN | 31- وعيّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة، السيد تشين، والسيد ديكو (المقرِّر)، والسيد حسينوف، والسيد كارتاشكين، والسيدة كيسومبينغ، والسيد سيتولسينغ (الرئيس) والسيدة الورزازي أعضاءً في فريق صياغة يتولى الأعمال التحضيرية المتعلِّقة بالمسألة. |
À sa cinquième session, le Comité consultatif a nommé M. Chen, M. Decaux (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, M. Seetulsingh (Président) et Mme Warzazi membres d'un groupe de rédaction auquel il a confié la tâche de procéder à des travaux préparatoires sur cette question. | UN | 22- وعيّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة، السيد تشين، والسيد ديكو (المقرِّر)، والسيد حسينوف، والسيد كارتاشكين، والسيدة كيسومبينغ، والسيد سيتولسينغ (الرئيس) والسيدة الورزازي أعضاءً في فريق صياغة يتولى الأعمال التحضيرية المتعلِّقة بالمسألة. |
À sa cinquième session, le Comité consultatif a nommé Mme Chinsung Chung, M. Miguel d'Escoto Brockmann, M. Wolfgang Stefan Heinz (Rapporteur), M. Hüseynov, M. Shigeki Sakamoto et Mme Mona Zulficar (Présidente) membres d'un groupe de rédaction chargé de travailler sur la question. | UN | 47- وعيّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها الخامسة، تشينسونغ تشونغ، وميغيل ديسكوتو بروكمان، وفولفغانغ شتيفان هاينتس (المقرِّر)، والسيد حسينوف، وشيغيكي ساكاموتو، ومنى ذو الفقار (الرئيسة) أعضاءً في فريق صياغة مكلَّف بدراسة المسألة. |
8. Comme les années précédentes, le Président a proposé que le travail soit confié à un groupe de rédaction informel et qu'un certain nombre de séances plénières aient lieu pour permettre aux participants d'exprimer leurs vues sur les textes examinés par ce groupe. | UN | 8- واقترح الرئيس، على غرار السنوات السابقة، أن يجري العمل في فريق صياغة غير رسمي وأن تعقد بعض الجلسات العامة لتمكين المشتركين من التعبير عن آرائهم في النصوص التي نوقشت خلال اجتماعات فريق الصياغة غير الرسمي. |
Le retard de trois mois ainsi enregistré est dû à l'insuffisance des effectifs dans l'équipe de rédaction et notamment au fait que le coordonnateur du jugement a quitté le Tribunal et n'a pas pu être remplacé à ce jour. | UN | ويعزى تأخر صدور الحكم لثلاثة أشهر إلى المعوقات المتعلقة بتوافر الموظفين في فريق صياغة الأحكام، بما في ذلك ترك المنسق للخدمة وعدم التمكن من تعيين بديل عنه حتى الآن. |