ويكيبيديا

    "في فناء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la cour
        
    • dans une cour
        
    • dans le jardin de
        
    • dans un préau
        
    • est donc restée dans
        
    Selon ses dires, il aurait été frappé le mardi avant l'aube dans la cour du commissariat. UN وأفاد المحتجز بأنه ضُرب في الساعات الأولى من صباح الثلاثاء في فناء الشرطة.
    Je le répète : la plupart sont morts soit dans leur maison, dans la rue ou dans la cour de l'école. UN وأكرر: لقد مات أكثرهم إما في البيت أو في الشارع أو في فناء المدرسة.
    À Jérusalem-Ouest, les infractions à la réglementation en matière de construction prennent presque toujours la forme d'ajouts à des constructions légales, tels qu'une pièce dans la cour ou un grenier aménagé sous le toit. UN وفي القدس الغربية، تتمثل مخالفات البناء على نحو يكاد يكون ثابتا في إضافات غير قانونية لمبان شيدت بشكل قانوني، مثل إضافة غرفة في فناء المبنى أو إضافة عُلَية في حيز السطح.
    L'exercice physique s'effectue, menottes aux poignets, dans une cour minuscule. UN ويجري التمرين بعد غل اليدين في فناء صغير للغاية.
    Il appréciait de pouvoir aller et venir dans la cour de la prison. UN عن ارتياحه لقدرته على المشي في فناء السجن.
    Deux voitures Toyota auraient été volées dans la cour de l'immeuble abritant l'UNICEF. UN وقد سرقت سيارتا تويوتا في فناء المبنى الذي يأوي منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    Il aurait été attaché par des menottes à la porte de sa cellule en position debout pendant deux jours et roué de coups dans la cour du centre de détention. UN وادﱡعي أن يداه قد قُيدتا بباب زنزانته في وضع ظل معه واقفاً لمدة يومين وضُرب في فناء مركز الاحتجاز.
    Je ne suis plus une écolière qui joue avec ses poupées dans la cour de récréation. UN لم أعد تلميذة تلعب بدميتها في فناء المدرسة.
    L'un d'eux a atterri dans la cour d'une résidence privée, tuant 11 personnes. UN وسقطت إحداها في فناء منزل إحدى الأسر فقُتل 11 شخصاً متجمعين هناك.
    L'un d'eux a atterri dans la cour d'une résidence privée, tuant 11 personnes. UN وسقطت إحداها في فناء منزل إحدى الأسر فقُتل 11 شخصاً متجمعين هناك.
    Oh mon Dieu, Nancy dit qu'ils pendent et écartèlent les aliens dans la cour de récré, et ça compte techniquement comme acte de patriotisme. Open Subtitles يا إلهي. تقول نانسي وهم يجتذبون ويجئون الأجانب في فناء المدرسة،
    Diego, vous avez fait brûler des matelas dans la cour ? Open Subtitles "دييغو"، هل أحرقتم بعض المفروشات هنا في فناء البناء؟
    Les officiers de la scène constaté que masque de ski dans la cour du bâtiment. Open Subtitles الشرطة عثرت على ذلك القناع في مسرح الجريمة في فناء المبنى
    Dans ce cas, je dirai qu'il s'entraîne dans la cour. Open Subtitles في تلك الحالة, أنا أقول بأنّه في فناء التدريب.
    Quand il avait 10 ans, il a couru dans le bureau avec la promesse d'avoir construire un stade dans la cour de l'école ? Open Subtitles انت تعلم عندما كان عمره 10 سنوات قدم لوظيفة بناء ثوندر دوم في فناء المدرسة بناء على وعد
    Bref, il y en a une dans la cour de mon immeuble, Open Subtitles على أية حال, هنالك ينبوع مثله في فناء المبنى
    Fumer dans la cour ne compte pas. Open Subtitles التدخين في فناء البيت غير محسوب يا بابا، تمام؟
    L'exercice physique s'effectue, menottes aux poignets, dans une cour minuscule. UN ويجري التمرين بعد غل اليدين في فناء صغير للغاية.
    Je ne pense pas que taper dans un boîte à café dans une cour de prison compte comme jouer au foot. Open Subtitles لا أعتقد ركل اكواب القهوة الفارغة في فناء السجن يعتبر كرة قدم
    Mais son corps a été enterré dans le jardin de mon amie. Open Subtitles لكن تم العثور على جثتها في فناء صديقتي
    En juillet 2012, sans motif, il a de nouveau été placé en régime d'isolement, avec une sortie quotidienne réduite à une heure dans un préau individuel. UN وفي تموز/يوليه 2012، وضع مجدداً دون مبرر في نظام العزل ولم يكن يسمح له بالخروج سوى مرة واحدة في اليوم قُلِّصت لمدة ساعة واحدة في فناء فردي.
    Elle est donc restée dans l'entrepôt de Daewoo à Okpo, en Corée du Sud, conformément à un accord selon lequel la KOC rembourserait à Daewoo les frais de stockage. UN وظل المرفق البحري في فناء دايوو في اوكبو بكوريا الجنوبية في إطار اتفاق بأن تدفع شركة نفط الكويت رسوم تخزين لشركة دايوو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد