ويكيبيديا

    "في قائمة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la liste de l'ONU
        
    • sur la liste des Nations Unies
        
    • dans la liste de l'ONU
        
    Dans certains cas, ces documents ne contenaient pas tous les noms figurant sur la liste de l'ONU. UN ولا يشمل ذلك في بعض الحالات جميع الأسماء الواردة في قائمة الأمم المتحدة.
    Dans certains cas, ces documents ne contenaient pas tous les noms figurant sur la liste de l'ONU. UN ولا يشمل ذلك في بعض الحالات جميع الأسماء الواردة في قائمة الأمم المتحدة.
    Les noms inscrits sur la liste de l'ONU figuraient dans la base de données du Bureau of Customs and Border Protection. UN وكانت الأسماء المدرجة في قائمة الأمم المتحدة موجودة في قاعدة بيانات هيئة حماية الجمارك والحدود.
    Cependant, 16 territoires non autonomes figurent encore sur la liste des Nations Unies. UN ومع ذلك، لا يزال 16 إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي مدرجا في قائمة الأمم المتحدة.
    Cependant, 16 territoires non autonomes figurent encore sur la liste des Nations Unies. UN وعلى الرغم من ذلك فإن 16 إقليما غير متمتعة بالحكم الذاتي ما تزال مدرجة في قائمة الأمم المتحدة.
    Il se demande quel serait le résultat si un tel organisme prenait une décision favorable à une personne figurant sur la liste des Nations Unies et si le Comité 1267 ne se pliait pas à la décision nationale. UN وتساءل عما سيحدث إذا قررت هيئة وطنية منشأة في إطار الولاية القضائية لصالح فرد مدرج في قائمة الأمم المتحدة ثم لم تقم اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 بمتابعة القرار الوطني.
    Les entités et personnes dont les avoirs ont été gelés sont indiquées dans la liste de l'ONU ou dans d'autres listes. UN والكيانات والأفراد الذين جمدت أصولهم إما مدرجون في قائمة الأمم المتحدة أو في غيرها من القوائم.
    Les autorités compétentes ne possèdent pas de données concernant des personnes qui devraient figurer sur la liste de l'ONU, compte tenu des caractéristiques requises à cet effet. UN لم تسجل السلطات الوطنية بيانات عن أشخاص ينبغي إدراج أسمائهم في قائمة الأمم المتحدة بالنظر إلى الخصائص الضرورية لذلك.
    Figure sur la liste de l'ONU de 2000 des éminents experts très qualifiés en droit international. UN أُدرج اسمها في قائمة الأمم المتحدة للخبراء البارزين ذوي المؤهلات العالية في القانون الدولي، الصادرة عام 2000.
    Cependant, le fait que la liste actuelle ne contient pas toutes les données souhaitables ne devrait pas empêcher les États de mettre en place des mécanismes appropriés pour contrôler les mouvements des personnes dont le nom figure sur la liste de l'ONU. UN غير أن كون القائمة الحالية لا تشمل أكبر قدر مرغوب فيه من البيانات لا ينبغي أن يمنع الدول من وضع الآليات الملائمة الرامية إلى مراقبة حركة الأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة الأمم المتحدة.
    1 stage de formation sur les questions relatives au secteur de la sécurité organisé à l'intention de 25 spécialistes de la réforme du secteur de la sécurité, y compris des experts inscrits sur la liste de l'ONU UN تنظيم دورة تدريبية واحدة لصالح 25 من العاملين في مجال إصلاح قطاع الأمن بشأن قضايا هذا القطاع، بمن فيهم الخبراء المدرجون في قائمة الأمم المتحدة لخبراء إصلاح قطاع الأمن
    1 stage de formation sur les questions relatives au secteur de la défense organisé à l'intention de 25 spécialistes de la réforme du secteur de la sécurité, y compris des experts inscrits sur la liste de l'ONU UN تنظيم دورة تدريبية واحدة لصالح 25 من العاملين في مجال إصلاح قطاع الدفاع، بمن فيهم الخبراء المدرجون في قائمة الأمم المتحدة لخبراء إصلاح قطاع الأمن
    Bank Sepah est un prestataire clef de services financiers au SHIG et au SBIG, deux sociétés iranienne liées au programme de missiles et inscrites sur la liste de l'ONU en raison de leur participation directe à l'élaboration du programme iranien de missiles balistiques. UN ومصرف سبه هو المقدم الرئيسي للخدمات المالية إلى مجموعة شهيد هِمّت الصناعية ومجموعة شهيد باقري الصناعية المدرجتين في قائمة الأمم المتحدة لدورهما المباشر في الدفع قدماً ببرامج إيران للقذائف التسيارية.
    Malheureusement, 16 territoires, dont 8 se trouvent en Amérique latine et dans les Caraïbes, sont encore inscrits sur la liste de l'ONU comme territoires non autonomes. UN لسوء الحظ، لا يزال هناك 16 إقليما مدرجا في قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، منها ثمانية تقع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Ce service a néanmoins indiqué que tous les noms figurant sur la liste de l'ONU figuraient dans son système. UN فقد ذكرت لهم شرطة المطار أن وزارة الخارجية لم تبلغهم بالطلب، وأكدوا لهم مع ذلك أن جميع الأسماء المدرجة في قائمة الأمم المتحدة توجد في الحاسوب.
    À ce jour, le Territoire continue de faire partie des 16 territoires non autonomes qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination figurant sur la liste des Nations Unies; il est le seul dans ce cas sur le continent africain. UN وحتى هذا اليوم، لا يزال هذا الإقليم مدرجا في قائمة الأمم المتحدة للأقاليم التابعة الـ 16 المتبقية التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، وهو الوحيد على هذه الحال في القارة الأفريقية.
    Il y a deux ans qu'a commencé la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, et il reste encore sur la liste des Nations Unies 16 territoires non autonomes. UN وقبل سنتين، بدأ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، و ما زال هناك 16 إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي مدرجا في قائمة الأمم المتحدة.
    Il reste néanmoins 16 territoires non autonomes sur la liste des Nations Unies et c'est pourquoi les efforts de collaboration de toutes les parties en cause doivent se poursuivre pour mettre fin au colonialisme. UN ومع ذلك، فإن 16 إقليما غير متمتعة بالحكم الذاتي ما تزال مدرجة في قائمة الأمم المتحدة. ولذلك، فمن الضروري أن تستمر الجهود التعاونية بين جميع الأطراف المعنية من أجل وضع نهاية للاستعمار.
    Les participants ont souligné qu'il était important que le Comité spécial adopte d'urgence une approche dynamique et ciblée en vue de la réalisation de l'objectif de la décolonisation des territoires non autonomes inscrits sur la liste des Nations Unies. UN 24 - وأكد المشاركون أهمية أن تقوم اللجنة الخاصة، على سبيل الاستعجال، بوضع نهج استباقي مركز لبلوغ هدف إنهاء الاستعمار فيما يتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المدرجة في قائمة الأمم المتحدة.
    En effet, la question du Sahara occidental est inscrite depuis 1963 sur la liste des Nations Unies des territoires non autonomes auxquels s'applique la Déclaration historique de l'Assemblée générale sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN وبالفعل، فقد أُدرجت قضية الصحراء الغربية لأول مرة عام 1963 في قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي يسري عليها الإعلان التاريخي المتعلق بمنح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    e) Ont souligné que le Comité spécial devait adopter d'urgence une stratégie anticipative et ciblée en vue de réaliser l'objectif de la décolonisation des territoires non autonomes inscrits sur la liste des Nations Unies. UN (هـ) شددوا على أهمية أن تقوم اللجنة الخاصة بوضع نهج استباقي ومركِّز من أجل تحقيق هدف إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المدرجة في قائمة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد