ويكيبيديا

    "في قائمة القضايا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la liste des points à traiter
        
    • de la liste
        
    • la liste des questions
        
    • dans la liste des points
        
    • au rôle du Tribunal sous
        
    • du rôle des affaires
        
    • à la liste des thèmes
        
    • dans la liste de points
        
    • inscrite au Rôle des affaires
        
    • inscrite au rôle du Tribunal
        
    Le Comité prend note des renseignements complémentaires qui ont été fournis dans le cadre des réponses à la liste des points à traiter. UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات الإضافية التي قدمت في الردود على الأسئلة الواردة في قائمة القضايا.
    Il invite la délégation algérienne à répondre aux questions nos 1 à 15 de la liste des points à traiter. UN ودعا الوفد الجزائري إلى الإجابة على الأسئلة من 1 إلى 15 الواردة في قائمة القضايا المعروضة على البحث.
    Se référant à la question 2 de la liste des points à traiter, il note qu'une institution nationale des droits de l'homme indépendante n'a toujours pas été établie. UN ولاحظ مشيراً إلى السؤال رقم 2 الوارد في قائمة القضايا أنه لم يجر بعد إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 20 de la liste des questions UN الردّ على الأسئلة المطروحة في الفقرة 20 في قائمة القضايا
    31. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à formuler leurs observations sur les réponses données par la délégation iraquienne aux questions posées dans la liste des points à traiter. UN ١٣- الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى التعليق على ردود الوفد على اﻷسئلة المدرجة في قائمة القضايا.
    a) Affaire inscrite au rôle du Tribunal sous le no 18 (fond) : UN (أ) القضية رقم 18 المدرجة في قائمة القضايا المعروضة على المحكمة (موضوع الدعوى):
    3. Le Président invite la délégation à répondre aux questions de la liste des points à traiter. UN 3- الرئيس دعا الوفد إلى تناول الأسئلة المدرجة في قائمة القضايا.
    42. Aucun des exemples décrits dans la question 18 de la liste des points à traiter n'a une incidence sur les droits reconnus aux femmes dans les articles 3, 6, 24 et 26 du Pacte. UN 42- ولا تؤثر أية من الأمثلة الوارد وصفها في السؤال 18 في قائمة القضايا تأثيراً سلبياً على حقوق المرأة كما نصت عليها المواد 3 و 6 و24 و26 من العهد.
    La Présidente invite la délégation de Maurice à aborder les questions 17 à 24 figurant sur la liste des points à traiter. UN 23 - الرئيسة: دعت وفد موريشيوس إلى تناول الأسئلة 17 إلى 24 الواردة في قائمة القضايا.
    50. Le PRÉSIDENT invite la délégation à répondre aux questions 16 à 27 de la liste des points à traiter. UN 50- الرئيس دعا الوفد إلى الإجابة على الأسئلة 16 إلى 27 الواردة في قائمة القضايا.
    Elle suggère de prévoir des contacts entre le Rapporteur spécial et les divers groupes de travail nationaux de façon à ce que la conformité des États parties avec les recommandations de suivi puisse figurer dans la liste des points à traiter. UN واقترحت اتخاذ الترتيبات اللازمة بإجراء اتصالات بين المقرر الخاص ومختلف أفرقة العمل القطرية حتى ينعكس امتثال الدول الأطراف للتوصيات المتعلقة بالمتابعة في قائمة القضايا.
    8. Le PRÉSIDENT invite la délégation à passer en revue les questions de la liste des points à traiter. UN 8- الرئيس دعا الوفد إلى الإجابة على الأسئلة الواردة في قائمة القضايا.
    Les autorités se félicitent à ce sujet de l'initiative que le Secrétaire général a prise d'inscrire le problème de l'eau sur la liste des questions prioritaires à examiner lors du Sommet mondial pour le développement durable. UN والحكومة السورينامية ترحب، في هذا الصدد، بمبادرة الأمين العام التي تتضمن إدراج قضية المياه في قائمة القضايا ذات الأولوية لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    b) Affaire inscrite au rôle du Tribunal sous le no 19 (fond) : UN (ب) القضية رقم 19 المدرجة في قائمة القضايا المعروضة على المحكمة (موضوع الدعوى):
    Le 4 juillet 2011, une instance a été introduite devant le Tribunal dans un différend concernant le navire Virginia G (affaire no 19 du rôle des affaires). UN 61 - في 4 تموز/يوليه 2011، رُفعت دعوى أمام المحكمة في نزاع بشأن السفينة فيرجينيا ج (القضية رقم 19 في قائمة القضايا).
    On trouvera un résumé des débats tenus à la septième réunion dans la partie B. La partie C contient des informations sur des questions supplémentaires qu'il a été proposé d'inscrire à la liste des thèmes qui pourraient utilement retenir l'attention de l'Assemblée générale lors de ses travaux futurs concernant les océans et le droit de la mer. UN ويرد في الجزء باء من التقرير موجز للمناقشات التي أجريت أثناء الاجتماع السابع. ويتضمن الجزء جيم معلومات عن قضايا إضافية اقتُرح إدراجها في قائمة القضايا التي قد تستفيد من توجيه الاهتمام إليها في الأعمال المقبلة للجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار.
    Dans ce cas, les questions de suivi auxquelles l'État partie n'a pas répondu doivent figurer dans la liste de points à traiter avant l'établissement du rapport; UN وفي هذه الحالة، تُدرج في قائمة القضايا السابقة لتقديم التقرير أسئلةُ المتابعة التي لم ترد عليها الدولة الطرف؛
    L'affaire a été inscrite au Rôle des affaires du Tribunal en tant qu'affaire no 16. UN وقد أدرجت القضية في قائمة القضايا بوصفها القضية رقم 16.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد