Il n'y a plus d'orateur inscrit sur ma liste. | UN | لا يوجد متكلمون آخرون في قائمتي هذا الصباح. |
Le Président (parle en arabe) : Il n'y a pas d'autre orateur inscrit sur ma liste. | UN | الرئيس: لا يوجد متكلمون آخرون مدرجون في قائمتي. |
Je donne maintenant la parole aux orateurs inscrits sur ma liste. | UN | أعطي الكلمة الآن للمتكلمين المدرجين في قائمتي. |
Il n'y a plus d'orateurs inscrits sur ma liste. | UN | لا يوجد متكلمون آخرون في قائمتي. |
Le premier orateur inscrit sur ma liste est le représentant de la Belgique, qui va intervenir au nom des pays de l'Union européenne. | UN | المتكلم الأول المسجل في قائمتي ممثل بلجيكا، الذي سيتكلم باسم البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant des Pays-Bas. | UN | المتكلم التالي المدرج في قائمتي ممثل هولندا. |
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant des Pays-Bas. | UN | المتكلم التالي المدرج في قائمتي هو ممثل هولندا. |
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de la Tunisie. | UN | المتكلم التالي المدرج في قائمتي هو ممثل تونس. |
Il n'y a pas d'autres orateurs inscrits sur ma liste. | UN | لا يوجد متكلمون آخرون مدرجون في قائمتي. |
Je regrette de devoir reconnaître qu'aujourd'hui, nous n'avons entendu que 23 orateurs, 14 le matin et 9 l'après-midi, et qu'il y a encore 43 orateurs inscrits sur ma liste. | UN | ويؤسفني الإقرار بأننا لم نستمع اليوم إلا إلى 23 متكلما، 14 منهم في الصباح، و 9 بعد الظهر، وأنه ما يزال في قائمتي 43 متكلما. |
Il n'y a pas d'autres orateurs inscrits sur ma liste. | UN | لا يوجد متكلمون آخرون في قائمتي. |
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, j'informe l'Assemblée qu'il y a encore un grand nombre d'orateurs inscrits sur ma liste ce soir. | UN | الرئيس: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن هناك متكلمين عديدين ما زالوا مدرجين في قائمتي لهذا المساء. |
Ce matin, le premier orateur sur ma liste est le représentant du Kazakhstan. | UN | وأول متكلم في قائمتي هذا الصباح ممثل كازاخستان الموقر. |
Tu sais que j'ai besoin de cet argent comme ca je peux me rattraper pour les choses de ma liste. | Open Subtitles | تعلم انا بحاجة ذلك المال حتى استطيع اصلاح تلك الاشياء في قائمتي |
Tu sais, c'était le numéro un dans ma liste. | Open Subtitles | أتعلم ؟ لقد كان هذا دائماً رقم واحد في قائمتي |
C'est numéro 4 sur ma liste de trucs qui me font peur. | Open Subtitles | إنها الرقم الرابع في قائمتي للأشياء التي أخاف مِنها |
Le Président (parle en espagnol) : Il reste six orateurs sur ma liste au titre des explications de vote. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): ما زال في قائمتي ستة متكلمين تعليلاً للتصويت. |
65. Le Groupe a constaté d’autres anomalies dans les listes de février et d’avril. | UN | ٦٥ - ولمس الفريق تناقضات أخرى في قائمتي شباط/فبراير ونيسان/أبريل. |
Le Groupe d'experts a également trouvé des informations complémentaires au sujet de Sanjivan Ruprah, qui est inscrit sur les deux listes. | UN | 50 - وعثر الفريق على مؤشرات إضافية تخص سانجيفان روبراه، المدرج في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول. |
Plusieurs noms sont inscrits sur la liste des orateurs d'aujourd'hui, et je voudrais donc donner la parole au premier orateur inscrit, qui est l'Ambassadeur Akram, du Pakistan. | UN | لدي على قائمة المتحدثين أسماء عديدة ولذلك سأبدأ بإعطاء الكلمة لأول متحدث في قائمتي وهو ممثل باكستان السفير أكرم. |
La commission serait priée de prendre une décision sur les listes de postulants recommandés et de postulants non recommandés à la session même au cours de laquelle ces listes auraient été présentées. | UN | ويطلب من اللجنة أن تبت في قائمتي الموصى باعتمادهم وغير الموصى باعتمادهم في الدورة التي قٌدمت فيها القائمتان. |
:: Communication au Comité de renseignements utiles pour l'actualisation des informations mises à la disposition du public sur les motifs qui ont présidé aux inscriptions de noms sur les listes des personnes et entités visées par l'interdiction de voyager et le gel des avoirs | UN | :: تقديم معلومات تساعد لجنة مجلس الأمن في استكمال الأسباب المعلن عنها لإدراج القيود في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول |