sur d'autres continents, la situation était très semblable. | UN | وكانت الحالة مشابهة كثيرا في قارات أخرى. |
Cet instrument international est maintenant complété par divers traités sur des zones exemptes d'armes nucléaires sur d'autres continents. | UN | وقد استكمل ذلك الصك الدولي بمختلف المعاهدات الخاصة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في قارات أخرى. |
Nous avons dit la préoccupation que nous inspiraient les récents essais effectués sur d'autres continents. | UN | وقد أعربنا عن قلقنا بشأن التجارب اﻷخيرة التي أجريت في قارات أخرى. |
14. La paix et la sécurité internationales sont menacées également sur d'autres continents. | UN | ١٤ - وتحدث عن السلام واﻷمن الدوليين وقال إنهما معرضان أيضا للتهديد في قارات أخرى. |
L'aéroport de Genève est desservi par 81 lignes aériennes régulières, qui proposent des vols directs pour 138 destinations, dont 53 en Europe et 25 dans d'autres continents. | UN | ويخدم مطار جنيف 81 خطا دوليا منتظما، وهي تقدم مجتمعة رحلات مباشرة إلى 138 مقصدا، 53 منها في وروبا و25 منها في قارات أخرى. |
Des initiatives positives de lutte contre la cybercriminalité lancées sur d'autres continents ont conduit à l'élaboration de bonnes pratiques qui ont fondé la planification d'une série d'ateliers en Afrique. | UN | كما أنَّ الممارسات الجيدة التي وُضعت استنادا إلى المبادرات الناجحة في مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي في قارات أخرى أوحت بالتخطيط لعقد سلسلة من حلقات العمل في أفريقيا. |
Il convient de rappeler que la vulnérabilité socioéconomique des minorités a souvent une origine historique: l'esclavage sur le continent américain, les systèmes de statut héréditaire sur d'autres continents et les régimes de discrimination institutionnalisée qui ont longtemps sévi dans de nombreuses régions du monde. | UN | ويذكِّر المقرر الخاص بأن ضعف الأقليات من الناحية الاجتماعية - الاقتصادية كثيراً ما يكون نتيجة التركة التاريخية، مثل الرق في القارة الأمريكية، ونظم الوضع الموروث في قارات أخرى وكذلك نظم التمييز الرسمي والتمييز الذي ترعاه الدولة ضد الأقليات القائمة منذ أمد بعيد في العديد من أنحاء العالم. |
En s'acquittant de sa responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, le Conseil a fait face à des situations difficiles dans diverses régions du monde : Iraq, Moyen-Orient, Afghanistan et autres points chauds, essentiellement en Afrique, mais aussi dans d'autres continents. | UN | وفي اضطلاعه مسؤوليته الرئيسية المتمثلة في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين عالج حالات صعبة في مختلف أرجاء العالم: العراق والشرق الأوسط وأفغانستان ومناطق أخرى ساخنة، أكثرها في أفريقيا، ولكن أيضا في قارات أخرى. |