De nombreuses délégations ont laissé sonner leurs téléphones cellulaires dans la salle de l'Assemblée générale en cours de réunion. | UN | هناك عدد كبير مــن الوفــود يدع أجراس هواتفه الخلوية تقرع في قاعة الجمعية العامة أثناء سير الجلسة. |
Je rappelle que, durant le vote, toute forme de campagne doit cesser dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | ولعلكم تذكرون أنه خلال عملية التصويت ينبغي أن تتوقف كل الحملات الدعائية في قاعة الجمعية العامة. |
La délégation de l'Afrique du Sud prend la place qui est la sienne dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | شغل وفد جنوب افريقيا مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Seuls les documents de l'ONU et les déclarations des orateurs peuvent faire l'objet d'une distribution en salle avant ou pendant une séance. | UN | لا يمكن أن توزع في قاعة الجمعية العامة قبل بدء الجلسة أو أثناءها إلا وثائق الأمم المتحدة وبيانات المتكلمين. |
Seuls les documents de l'ONU et les déclarations des orateurs peuvent faire l'objet d'une distribution en salle avant ou pendant une séance. | UN | لا يمكن أن توزع في قاعة الجمعية العامة قبل بدء الجلسة أو أثناءها إلا وثائق الأمم المتحدة وبيانات المتكلمين. |
Si les délégations souhaitent que le texte de leurs déclarations soit distribué aux délégations, aux institutions spécialisées, aux observateurs, aux interprètes, aux rédacteurs de comptes rendus analytiques et aux rédacteurs des communiqués de presse, elles devront en prévoir 300 exemplaires. | UN | للتوزيع في قاعة الجمعية العامة: 300 نسخة إذا أرادت الوفود أن يتم توزيع نصوص البيانات على الوفود والوكالات المتخصصة والمراقبين والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والموظفين الصحفيين. |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République des Palaos à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | أطلب من رئيس المراسم اصطحاب وفد جمهورية بالاو ليشغل مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
La délégation des Palaos est accompagnée à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب وفد جمهورية بالاو الى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وستزود هذه الأماكن بمآخذ للتيار الكهربائي وبشاشة تلفزيون تعرض عليها وقائع الجلسات في قاعة الجمعية العامة. |
Les déclarations demeureront sous embargo jusqu'au moment où elles seront faites dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وستظل البيانات محجوبة حتى الإدلاء بها في قاعة الجمعية العامة. |
Les déclarations demeureront sous embargo jusqu'au moment où elles seront faites dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وستظل البيانات محجوبة حتى الإدلاء بها في قاعة الجمعية العامة. |
Les déclarations demeureront sous embargo jusqu'au moment où elles seront faites dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وستظل البيانات محجوبة حتى الإدلاء بها في قاعة الجمعية العامة. |
Les déclarations demeureront sous embargo jusqu'au moment où elles seront faites dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وستظل البيانات محجوبة حتى الإدلاء بها في قاعة الجمعية العامة. |
Seuls les documents de l'ONU et les déclarations des orateurs peuvent faire l'objet d'une distribution en salle avant ou pendant une séance. | UN | لا يمكن أن توزع في قاعة الجمعية العامة قبل بدء الجلسة أو أثناءها إلا وثائق الأمم المتحدة وبيانات المتكلمين. |
En règle générale, seuls les documents de l'ONU et les déclarations des orateurs peuvent faire l'objet d'une distribution en salle avant une séance. | UN | كقاعدة عامة، لا يمكن أن توزع في قاعة الجمعية العامة قبل بدء الجلسة إلا وثائق الأمم المتحدة وبيانات المتكلمين. |
Seuls les documents de l'ONU et les déclarations des orateurs peuvent faire l'objet d'une distribution en salle avant ou pendant une séance. | UN | لا يمكن أن توزع في قاعة الجمعية العامة قبل بدء الجلسة أو أثناءها إلا وثائق الأمم المتحدة وبيانات المتكلمين. |
Si les délégations souhaitent que le texte des déclarations soit distribué aux délégations, aux institutions spécialisées, aux observateurs, aux interprètes, aux rédacteurs de comptes rendus analytiques et aux rédacteurs des communiqués de presse, elles devront en prévoir 300 exemplaires. | UN | للتوزيع في قاعة الجمعية العامة: 300 نسخة إذا أرادت الوفود أن يتم توزيع نصوص البيانات على الوفود والوكالات المتخصصة والمراقبين والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والموظفين الصحفيين. |