Installation de cloisons blindées dans les salles de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité | UN | تركيب قواطع واقية من الرصاص في قاعتي الجمعية العامة ومجلس الأمن |
Installation de cloisons blindées dans les salles de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité | UN | تركيب قواطع واقية من الرصاص في قاعتي الجمعية العامة ومجلس الأمن |
Je tiens en outre à informer les membres que les tables rondes se dérouleront dans les salles de conférence 5 et 6. | UN | وأود أيضا أن أبلغ الأعضاء بأن اجتماعات المائدة المستديرة ستعقد في قاعتي الاجتماعات 5 و 6. |
Je n'apprécie pas que l'on me dise ce qui doit ou non se passer dans mon tribunal | Open Subtitles | أنا لا أقدر كوني متلقي التعليمات على ماسيحدث أم لا في قاعتي |
Madame Marcus, je n'aime pas que des objets soient lancés dans ma salle d'audience. | Open Subtitles | سيدة ماركوس انا لا احب رمي الاشياء الصالحه للاكل في قاعتي |
Pour protéger le matériel informatique de la chaleur et de l'humidité, la climatisation devra être installée dans les salles d'audience et dans les bureaux. | UN | ولحماية المعدات الالكترونية لتجهيز البيانات من الحرارة والرطوبة، ستركب أجهزة لتكييف الهواء في قاعتي المحكمة وفي المكاتب. |
Il est prévu d'installer deux grands écrans et des projecteurs numériques dans les salles du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle et dans les grandes salles de conférence, et un grand écran et des projecteurs numériques dans les salles de conférence petites et moyennes. | UN | فمن المخطط تركيب شاشتي عرض كبيرتين وأجهزة عرض رقمية في قاعتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية وفي قاعات الاجتماعات الكبيرة، وشاشة عرض بأجهزة عرض رقمية في قاعات الاجتماعات المتوسطة والصغيرة. |
Pendant l'exercice biennal 1998-1999, il est prévu de poursuivre ce programme, entamé en 1992, en installant un nouveau matériel d'interprétation simultanée dans les salles de conférence 6 et 10 (projet reporté de l'exercice 1996-1997); | UN | وخلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، من المقترح مواصلة البرنامج، الذي بدأ في عام ٢٩٩١، بتركيب معدات جديدة للترجمة الشفوية في قاعتي الاجتماع ٦ و ٠١، والتي كانت قد أرجئت من الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١؛ |
Pendant l'exercice biennal 1998-1999, il est prévu de poursuivre ce programme, entamé en 1992, en installant un nouveau matériel d'interprétation simultanée dans les salles de conférence 6 et 10 (projet reporté de l'exercice 1996-1997); | UN | وخلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، من المقترح مواصلة البرنامج، الذي بدأ في عام ٢٩٩١، بتركيب معدات جديدة للترجمة الشفوية في قاعتي الاجتماع ٦ و ٠١، والتي كانت قد أرجئت من الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١؛ |
Le Président (parle en anglais) : Les volets parallèles A et B se tiendront par conséquent respectivement dans les salles de conférence 2 et 3. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سيجتمع القسمان المتوازيان ألف و باء في قاعتي الاجتماع رقم 2 ورقم 3 على التوالي. |
La séance, suspendue à 11 h 10, est reprise à 11 h 30 dans les salles de conférence 2 et 3 dans le cadre de deux volets parallèles, conformément à la décision prise par l'Assemblée à sa 85e séance, le 1er juin 2006. | UN | علقت الجلسة الساعة 10/11 واستؤنفت الساعة 30/11 في قاعتي المؤتمرات 2 و 3 بجزأين متوازيين، وفقا لما قررته الجمعية في جلستها 85 بتاريخ 1 حزيران/ يونيه 2006. |
La séance est ouverte à 15 h 10 dans les salles de conférence 1 et 2 pour deux débats parallèles, conformément à une décision prise par l'Assemblée à sa 85e séance, le 1er juin 2006. | UN | افتتحت الجلسة الساعة 10/15 في قاعتي الاجتماعات 2 و 3 في جزأين متوازيين، وفقا لمقرر الجمعية العامة في جلستها الخامسة والثمانين، المعقودة في 1 حزيران/يونيه 2006. |
Installation de cloisons blindées dans les salles de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité [par. 40 a) iii)] | UN | تركيب قواطع واقية من الرصاص في قاعتي الجمعية العامة ومجلس الأمن (الفقرة 40 (أ) ' 3`) |
Les installations de conférence actuelles permettent d'organiser une réunion importante avec interprétation en six langues dans les salles 1 (436 places) et 2 (528 places). | UN | 8 - ولا يمكن لمرافق المؤتمرات الحالية أن تستوعب اجتماعا رئيسيا مزودا بخدمات الترجمة الشفوية باللغات الست إلا في قاعتي المؤتمرات 1 (436 مشتركا) و 2 (528 مشتركا). |
14. Le onzième Congrès sera déclaré ouvert le lundi 18 avril 2005 à 10 heures et se déroulera dans les salles des séances plénières 2 et 3, qui, à cette occasion, seront réunies. | UN | 14- سيفتتح المؤتمر رسميا يوم الاثنين 18 نيسان/أبريل 2005، في الساعة 00/10، وسينعقد في قاعتي الجلسات العامة رقم 2 ورقم 3 (Plenary Halls 2 and 3)، اللتين ستدمجان لهذا الغرض. |
Le Séminaire aura lieu le vendredi 6 décembre de 15 h 30 à 18 heures dans les salles Dag Hammarskjöld A et B, et le samedi 7 décembre de 10 heures à 12 h 30 dans les salles Trygve Lie A et B du U.N. Plaza Hotel. | UN | وستعقد الحلقة الدراسية يوم الجمعة، ٦ كانــون اﻷول/ديسمبر من الساعة ٣٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ في قاعتي داغ همرشولد A و B، ويــوم السبت، ٧ كانــون اﻷول/ديسمبر من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٣٠/١٢ في قاعتي تريغفي - لي A وB، في فنــدق U.N. Plaza. |
Le Séminaire aura lieu le vendredi 6 décembre de 15 h 30 à 18 heures dans les salles Dag Hammarskjöld A et B, et le samedi 7 décembre de 10 heures à 12 h 30 dans les salles Trygve Lie A et B du U.N. Plaza Hotel. | UN | وستعقد الحلقة الدراسيــة يــوم الجمعة، ٦ كانـون اﻷول/ديسمبر من الساعة ٣٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ في قاعتي داغ همرشولد A و B، ويـوم السبت، ٧ كانـون اﻷول/ ديسمبر من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٣٠/١٢ في قاعتـي تريغفي - لي A و B، في فندق U.N. Plaza. |
Vous ne chanterez pas dans mon tribunal, monsieur. | Open Subtitles | لا تغني في قاعتي يا سيد |
Je vous interdis de crier dans mon tribunal. | Open Subtitles | لا تجرأي على الصراخ في قاعتي |
Vous voulez vous régaler dans ma salle? | Open Subtitles | تريد أن تأكل في قاعتي. |