ويكيبيديا

    "في قاعدة اللوجستيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Base de soutien logistique
        
    • de la Base
        
    • à la base logistique
        
    • à la BSLB
        
    • de la BSLB
        
    • à Brindisi
        
    • sur la Base
        
    • par la Base
        
    Effectif proposé à la Base de soutien logistique 10 postes UN ملاك الموظفين المقترح في قاعدة اللوجستيات 10 وظائف
    :: Des réunions d'information ont été organisées deux fois par mois à la Base de soutien logistique, dans le cadre du stage de formation préalable au déploiement destiné au personnel civil; UN :: قُدِّمت في قاعدة اللوجستيات مرتين شهريا إحاطات للتوعية في إطار الدورة التدريبية للمدنيين قبل إيفادهم
    :: Construction d'un nouvel atelier pour le matériel de transport lourd à la Base de soutien logistique UN :: تشييد ورشة جديدة لمركبات النقل الثقيلة في قاعدة اللوجستيات
    À l'heure actuelle, le Bureau est la seule unité administrative de la Base n'ayant ni chef ni responsable chargé de la diriger. UN ويعتبر المكتب حاليا الوحدة الوحيدة في قاعدة اللوجستيات التي ليس لها رئيس معيَّن أو موظف مسؤول.
    La Mission continuera de prêter son concours aux organismes, fonds et programmes des Nations Unies en fournissant des bureaux à l'intérieur de la Base logistique. UN وتواصل البعثة تقديم الدعم لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها عبر توفير حيز للمكاتب في قاعدة اللوجستيات.
    Installation de citernes de stockage pour la réserve stratégique de carburant diesel et de carburant aviation à la base logistique UN تركيب صهاريج لتخزين احتياطي الوقود الاستراتيجي لوقود الديزل ووقود الطائرات في قاعدة اللوجستيات
    Tableau 5 Postes et emplois de temporaire devant être créés à la BSLB et au centre de communications secondaire actif de Valence UN الوظائف والوظائف المؤقتة محدودة المدة التي يتعين إنشاؤها في قاعدة اللوجستيات وفي مرفق الاتصالات الثانوي العامل في بلنسية
    En 2009, un vaste exercice de classement dans le cadre duquel le cas de 56 postes de la BSLB a été présenté au Siège a été mené à bien. UN ففي عام 2009 أُنجزت عملية تصنيف كبيرة انطوت على تقديم 56 وظيفة في قاعدة اللوجستيات إلى المقر.
    Postes redéployés à la Base de soutien logistique au Siège UN :: الوظائف المقترح إعادة توزيعها في قاعدة اللوجستيات من المقر 5 وظائف
    Construction d'un nouvel atelier d'entretien et de réparation de véhicules lourds à la Base de soutien logistique UN تشييد ورشة جديدة لمركبات النقل الثقيلة في قاعدة اللوجستيات
    Organisation d'enquêtes sur les incidents faisant intervenir la sécurité aérienne ainsi que d'enquêtes sur les accidents survenus à la Base de soutien logistique UN إجراء التحقيقات بشأن الوقائع المتعلقة بسلامة الطيران والتحقيق في الحوادث التي تقع في قاعدة اللوجستيات
    :: Lancement du projet sur l'intégrité des données à la Base de soutien logistique des Nations Unies; UN :: بدء مشروع لضمان سلامة البيانات في قاعدة اللوجستيات
    :: Organisation de 22 cours d'initiation préalable au déploiement à la Base de soutien logistique à l'intention de 570 membres du personnel civil des opérations de maintien de la paix UN :: إجراء 22 دورة تعريفية تسبق النشر للمدنيين تُعقد في قاعدة اللوجستيات لـ 570 من حفظة السلام المدنيين
    Le matériel est inspecté à la Base de soutien logistique, ce qui permet de gagner du temps à sa destination. UN ويجري تفقد هذه المعدات في قاعدة اللوجستيات كسباً للوقت عند الجهة النهائية المقصودة.
    Des réunions d'information ont été organisées deux fois par mois à la Base de soutien logistique, dans le cadre du stage de formation préalable au déploiement. UN ونُظمت في قاعدة اللوجستيات إحاطات للتوعية في إطار الدورة التدريبية الموجهة للمدنيين قبل نشرهم، مرتين شهرياً
    Des rations fraîches et sèches ont été expédiées à Mogadiscio deux fois par mois et distribuées à partir de la Base logistique avancée à l'aéroport international de Mogadiscio. UN فقد شُحنت حصص الإعاشة الطازجة والجافة إلى مقديشو بمعدل مرتين شهريا ووزعت من نقطة توزيع مركزية في قاعدة اللوجستيات الموجودة في مطار مقديشو الدولي.
    Ce centre serait établi sur le site de la Base et composé des éléments suivants : UN ويقترح أن يُنشأ ذلك المركز في قاعدة اللوجستيات وأن يضم الوحدات التالية:
    De plus, de nouveaux bureaux ont été construits à l'état-major de la Force et son programme de rénovation de la Base logistique au camp Ziouani se poursuit. UN وبالإضافة إلى ذلك، شُيدت مكاتب جديدة في مقر القوة، ويجري حالياً تنفيذ برنامج إعادة التأهيل في قاعدة اللوجستيات التابعة للقوة بمعسكر عين زيوان.
    Construction d'un espace de stockage de type < < rub hall > > à la base logistique de Djouba et installation de revêtements de sol pour ce type d'espace de stockage dans les capitales des États de Wau, Malakal, Bor et Bentiu UN نصب خيام مطاطية في قاعدة اللوجستيات في جوبا، وأرضيات للخيام المطاطية في عواصم الولايات في واو وملكال وبور وبنتيو
    Atelier annuel sur la sécurité organisé à la BSLB en mars 2008, avec la participation de toutes les missions de maintien de la paix, sauf la MONUG. UN نفذت من خلال حلقة العمل السنوية في مجال الأمن، المعقودة في قاعدة اللوجستيات في آذار/مارس 2008، بمشاركة جميع بعثات حفظ السلام ما عدا بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Il est prévu d'acheter quatre berlines légères pour les besoins opérationnels du Service de l'informatique et des communications de la BSLB et les activités courantes de la BANUV. UN ورصد اعتماد لحيازة 4 سيارات ركاب خفيفة لدعم الأنشطة التشغيلية لخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في قاعدة اللوجستيات في برينديزي أو للقيام بالأعمال المعتادة في قاعدة الدعم في فالنسيا.
    L'équipe intégrée de formation de la Base apportera un appui à la formation du personnel des missions à Brindisi mais aussi dans les missions sur le terrain, par l'intermédiaire des centres intégrés de formation. UN وسيقوم فريق التدريب المتكامل في قاعدة اللوجستيات أيضا بتقديم الدعم لتدريب أفراد البعثات في برينديزي أو عن طريق مراكز التدريب المتكامل التابعة لكل بعثة من البعثات الميدانية.
    Il tient également la comptabilité de la consommation de pétrole sur la Base. UN كما سيضطلع أيضا بحسابات استهلاك النفط في قاعدة اللوجستيات.
    En outre, pour assurer la continuité des services offerts par la Base, il est proposé de réaffecter des ressources précédemment allouées aux dépenses de personnel temporaire pour financer 20 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national, dont 18 seront rattachés à des unités hébergées. UN علاوة على ذلك، يقترح تحويل 20 وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، منها 18 وظيفة تتعلق بالوحدات المستضافة، من أجل كفالة استمرارية الخدمات التي تقدم في قاعدة اللوجستيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد