ويكيبيديا

    "في قسم المالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Section des finances
        
    • pour la Section financière
        
    • de la Section des finances
        
    En outre, trois postes d'agent local sont proposés pour trois commis aux finances, qui seraient affectés au Groupe des fournisseurs, au Groupe du budget et à la Section des finances. UN وفضلا عن ذلك، يقترح إنشاء ثلاث وظائف من الرتبة المحلية لثلاث كتاب شؤون مالية، واحد في وحدة المبيعات، والثاني في وحدة الميزانية والآخر في قسم المالية.
    Dans l'optique de la décentralisation régionale de certains services financiers essentiels et du renforcement de la gestion de ces activités, le Secrétaire général propose de créer 20 postes à la Section des finances. UN سعيا إلى إضفاء طابع اللامركزية على بعض الخدمات المالية الرئيسية بنقلها إلى الأقاليم، وتعزيز إدارة تلك الأنشطة، يقترح الأمين العام إنشاء 20 وظيفة جديدة في قسم المالية.
    En application de la résolution 65/248 de l'Assemblée générale, il est proposé de supprimer, à la Section des finances, un poste d'assistant finances (agent du Service mobile). UN 45 - وطبقاً لقرار الجمعية العامة 65/248، يقترح إلغاء وظيفة واحدة للخدمة الميدانية وهي وظيفة مساعد مالي في قسم المالية.
    Suppression de 1 poste d'assistant au Centre conjoint des opérations logistiques pour permettre la création du poste supplémentaire demandé pour la Section financière UN إلغاء وظيفة مساعد لشؤون المركز المشترك للعمليات اللوجستية لتلبية طلب إنشاء وظيفة إضافية في قسم المالية
    Par ailleurs, le volume de travail de la Section des finances augmentera, car elle devra s'occuper des finances et des rations pour le nouveau bataillon ainsi que de toutes autres questions de nature financière. UN وعلاوة على هذا فإن تجهيز العمليات المالية وحصص اﻹعاشة وجميع المسائل المتصلة بالمالية، بالنسبة للكتيبة، ستزيد عبء العمل في قسم المالية.
    Les difficultés liées aux nouveaux systèmes financiers informatisés n'ont fait que compliquer les tâches comptables, surtout dans les bureaux provinciaux, où il a souvent fallu que les comptes soient entièrement reconstruits à la Section des finances, à Phnom Penh, afin d'assurer leur compatibilité avec le système comptable central nouvellement mis en place. UN ومما زاد في تعقيد حفظ السجلات الصعوبات التي جاءت مع النظم المالية الجديدة التي تعمل بالحاسوب، والتي كانت حادة جدا في المكاتب الريفية، فترتب على ذلك أن السجلات كانت في غالب اﻷحيان تحتاج إلى إعادة شاملة في قسم المالية في بنوم بنه كي تكون متفقة مع نظام المحاسبة المركزي الذي تم تنفيذه حديثا.
    Reclassement, à la Section des finances et du budget, de deux postes d'agent des services généraux (autres classes), dont un à la classe P-2 et un à la 1re classe (ibid., par. 29F.18). UN ثامنا - 59 إعادة تصنيف وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) واحدة في وظيفة برتبة ف - 2 والأخرى في وظيفة من الرتبة الرئيسية في قسم المالية والميزانية (المرجع ذاته، 29 واو - 18).
    Compte tenu des conclusions tirées de l'examen du tableau d'effectifs de la Mission, il est proposé de supprimer un poste d'assistant au Centre commun d'opérations logistiques (agent des services généraux recruté sur le plan national) afin de permettre la création du poste supplémentaire demandé à la Section des finances (voir ci-dessus, par. 130). UN 194 - تمشيا مع استعراض البعثة لهيكل ملاك الموظفين، يُقترح إلغاء وظيفة مساعد واحد للمركز المشترك للعمليات اللوجستية (الخدمة العامة الوطنية) بغرض استيعاب الوظيفة الإضافية المطلوبة في قسم المالية حسبما توضحه الفقرة 130 أعلاه.
    Compte tenu des conditions de sécurité et des incidents mettant en jeu la sécurité du personnel de la FNUOD, il est proposé de mettre en place une section des finances dans le secteur Alpha (camp Ziouani) pour assurer la continuité des opérations financières de la Force et de créer également un emploi de temporaire d'assistant financier (Service mobile) à la Section des finances et du budget. UN 26 - وفي ضوء الوضع الأمني وما يتصل به من حوادث تنطوي على موظفي القوة، يُقترَح إنشاء قسم شؤون مالية على الجانب " ألفا " (معسكر عين زيوان) بقصد تعزيز استمرارية العمليات المالية للقوة، وإنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد شؤون مالية (من فئة الخدمة الميدانية) في قسم المالية والميزانية.
    Comme suite à l'examen de la structure actuelle des effectifs de la Mission, il est proposé de supprimer deux postes d'agent recruté sur le plan national (agent des services généraux recrutés sur le plan national) pour créer les postes supplémentaires demandés pour la Section financière, comme indiqué aux paragraphes 128 à 130 ci-après. UN 117 - وفي ضوء استعراض الهيكل الحالي لملاك موظفي البعثة، يُقترح إلغاء وظيفتين وطنيتين (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من أجل تلبية طلبات إنشاء وظائف إضافية في قسم المالية على النحو المبين في الفقرات من 128 إلى 130 أدناه.
    Il est proposé, en conséquence, de réaffecter le poste P-4 de chef du Service financier de la Section des finances à celui de chef de la Section des finances et du budget. UN ف-4 من قسم الشؤون المالية لتصبح وظيفة موظف المالية والميزانية الأول في قسم المالية والميزانية الجديد.
    Le nombre des autres postes de la Section des finances est maintenu à un niveau minimum car l'UNSOA tirera parti de l'appui fourni par le Centre de services régional d'Entebbe. UN واحتفظ بمستوى الوظائف الإضافية في قسم المالية في أدنى حد نظرا إلى أن مكتب دعم البعثة سيستعين بالدعم المقدم من مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد