ويكيبيديا

    "في قسم المعاهدات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Section des traités
        
    • de la Section des traités
        
    La diminution du montant inscrit à la rubrique Autres objets de dépense s'explique principalement par la résorption du retard accumulé à la Section des traités. UN والانخفاض في الموارد من غير الوظائف يعزى أساسا لاستمرار التخفيض في عبء العمل المتراكم في قسم المعاهدات.
    8.10 Pour ce qui est du sous-programme 6, les efforts déployés pour remédier au retard accumulé à la Section des traités portent leurs fruits. UN 8-10 وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 6، فقد بدأت الجهود المبذولة في قسم المعاهدات لتصريف الأعمال المتأخرة تؤتي ثمارها.
    8.11 Quant au sous-programme 6, les efforts déployés pour remédier au retard accumulé à la Section des traités sont en train de porter leurs fruits. UN ٨-١١ وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ٦، بدأت تظهر اﻵن نتائج الجهود المبذولة لتصريف اﻷعمال المتأخرة في قسم المعاهدات.
    À cet égard, on a proposé de demander en 1996-1997 des ressources pour la création et l'exploitation du système d'acheminement du travail RLE/SIT de la Section des traités. UN وفي هذا الصدد، يقترح توفير موارد خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ فيما يتعلق بإنشاء وتنفيذ نظام تدفق العمل الخاص بنظام اﻷمم المتحدة لمعلومات المعاهدات/الشبكة المحلية في قسم المعاهدات.
    À cet égard, on a proposé de demander en 1996-1997 des ressources pour la création et l'exploitation du système d'acheminement du travail RLE/SIT de la Section des traités. UN وفي هذا الصدد، يقترح توفير موارد خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ فيما يتعلق بإنشاء وتنفيذ نظام تدفق العمل الخاص بنظام اﻷمم المتحدة لمعلومات المعاهدات/الشبكة المحلية في قسم المعاهدات.
    6. Dans le projet de résolution A/C.6/51/L.13, concernant une base de données relative aux traités, l'accent est mis sur la nécessité d'accorder la priorité à la mise en oeuvre du programme d'informatisation de la Section des traités du Bureau des affaires juridiques. UN ٦ - وأضافت أن مشروع القرار A/C.6/51/L.13 بشأن قاعدة البيانات الالكترونية الخاصة بالمعاهدات، يشدد على الحاجة الى إيلاء اﻷولوية لتنفيذ برنامج الحوسبة في قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية.
    Les mesures prises ou envisagées pour faciliter la résorption de l'arriéré consistent en un programme d'informatisation, y compris un système de déroulement des opérations qui devrait aboutir à éliminer pratiquement toutes les opérations manuelles répétitives à la Section des traités. UN وتتألف التدابير المتخذة أو التي هي قيد النظر للاسراع بانهاء اﻷعمال المتأخرة، من برنامج حوسبة يشمل تنفيذ نظام لتدفق العمل، يلغي فعلا جميع المهام اليدوية المتكررة في قسم المعاهدات.
    Les instructions nécessaires touchant le dépôt des instruments de ratification ont été adressées à la Section des traités de l'Organisation des Nations Unies à New York et de l'Organisation de l'unité africaine. UN وقد أبرقت كافة التعليمات اللازمة إلى نيويورك وأديس أبابا من أجل إيداع التصديقات في قسم المعاهدات في الأمم المتحدة وفي منظمة الوحدة الأفريقية على التوالي.
    8.14 En ce qui concerne le sous-programme 6, les efforts déployés pour remédier au retard accumulé à la Section des traités portent leurs fruits. UN 8-14 وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 6، نجحت الجهود المبذولة في قسم المعاهدات لتصريف الأعمال المتأخرة نجاحا كبيرا.
    Les réductions des ressources prévues au titre des postes et des autres rubriques sont imputables à la résorption du retard accumulé à la Section des traités. UN وانخفاض هذه الموارد من الوظائف والاحتياجات غير المتعلقة بالموظفين ناتج عن النجاح في تخفيض حجم المتأخرات في قسم المعاهدات.
    J'encourage les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à signer ce Protocole facultatif à la Section des traités du Bureau des affaires juridiques. UN وأشجع الدول الأعضاء التي لم توقّع بعد على هذا البروتوكول الاختياري أن توقع عليه في قسم المعاهدات بمكتب الشؤون القانونية.
    La diminution des dépenses non affectées à des postes (385 900 dollars) s'explique principalement par la résorption du retard de publication accumulé à la Section des traités. UN ويعزى انخفاض الموارد غير المتعلقة بالوظائف بمقدار 900 385 دولار أساسا إلى التخفيض المستمر في حجم متأخرات أعمال الطباعة في قسم المعاهدات.
    Il est également proposé de reclasser à P-3 un poste linguistique P-2 à la Section des traités. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة واحدة من رتبة ف - ٢ )لغات( إلى رتبة ف - ٣ في قسم المعاهدات.
    Il est également proposé de reclasser à P-3 un poste linguistique P-2 à la Section des traités. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة واحدة من رتبة ف - ٢ )لغات( إلى رتبة ف - ٣ في قسم المعاهدات.
    3. Prie le Secrétaire général de continuer à donner la priorité à l'exécution du programme d'informatisation de la Section des traités du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إيلاء اﻷولوية إلى تنفيذ برنامج الحوسبة في قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة؛
    Les redéploiements proposés au sein de la Section des traités en vue de renforcer les activités menées par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer et la Division des questions juridiques générales ont été salués, de même que le renforcement proposé de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI). UN وأُعرب عن الترحيب بالتنقلات المقترحة في قسم المعاهدات بغية تعزيز عمل شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وشعبة الشؤون القانونية العامة، والترحيب بمقترح تعزيز قدرات لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Les redéploiements proposés au sein de la Section des traités en vue de renforcer les activités menées par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer et la Division des questions juridiques générales ont été salués, de même que le renforcement proposé de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international. UN وأُعرب عن الترحيب بالتنقلات المقترحة في قسم المعاهدات بغية تعزيز عمل شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وشعبة الشؤون القانونية العامة، والترحيب بمقترح تعزيز قدرات لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Des arrangements seront faits pour la signature de la Con-vention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunications pour l’atténuation des effets des catastro-phes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe par un certain nombre de pays le mardi 17 novembre 1998 à 10 heures dans la salle S-3205 (Salle de signature de la Section des traités). UN إعلانــات ستتخذ الترتيبات اللازمة ليوقع عدد من البلدان على اتفاقية تامبيري لتقديم الموارد مــن الاتصـالات السلكيـة واللاسلكيــة لعمليات التخفيف من حدة الكوارث وعمليات اﻹغاثة، يــوم الثلاثاء، ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٠ في الغرقة S-3205 )غرفة التوقيع في قسم المعاهدات(.
    Des arrangements seront faits pour la signature de la Con-vention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunications pour l’atténuation des effets des catastro-phes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe par un certain nombre de pays le mardi 17 novembre 1998 à 10 heures dans la salle S-3205 (Salle de signature de la Section des traités). UN ستتخذ الترتيبات اللازمة ليوقع عدد من البلدان على اتفاقية تامبيري لتقديم الموارد مــن الاتصـالات السلكيـة واللاسلكيــة لعمليات التخفيــف مـــن حــدة الكوارث وعمليات اﻹغاثة، يوم الثلاثاء، ١٧ تشريــن الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٠ في الغرقة S-3205 )غرفة التوقيع في قسم المعاهدات(.
    Des arrangements seront faits pour la signature de la Con-vention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunications pour l’atténuation des effets des catastro-phes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe par un certain nombre de pays le mardi 17 novembre 1998 à 10 heures dans la salle S-3205 (Salle de signature de la Section des traités). UN ستتخذ الترتيبات اللازمة ليوقع عدد من البلدان على اتفاقية تامبيري لتقديم الموارد مــن الاتصـالات السلكيـة واللاسلكيــة لعمليات التخفيــف مـــن حــدة الكوارث وعمليات اﻹغاثة، يوم الثلاثاء، ١٧ تشريــن الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٠ في الغرقة S-3205 )غرفة التوقيع في قسم المعاهدات(.
    Des arrangements seront faits pour la signature de la Con-vention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunications pour l’atténuation des effets des catastro-phes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe par un certain nombre de pays aujourd’hui 17 novembre 1998 à 10 heures dans la salle S-3205 (Salle de signature de la Section des traités). UN إعلانــات ستتخذ الترتيبات اللازمة ليوقع عدد من البلدان على اتفاقية تامبيري لتقديم الموارد مــن الاتصـالات السلكيـة واللاسلكيــة لعمليات التخفيــف مـــن حــدة الكوارث وعمليات اﻹغاثة، يوم الثلاثاء، ١٧ تشريــن الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٠ في الغرقة S-3205 )غرفة التوقيع في قسم المعاهدات(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد