ويكيبيديا

    "في قسم خدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Section des services
        
    • de la Section des services
        
    • pour la Section des services
        
    • au sein de la Section des
        
    B. Analyse détaillée des effectifs nécessaires à la Section des services d'appui électroniques UN باء - تحليل مفصل عن احتياجات التوظيف في قسم خدمات الدعم الالكتروني
    Les principes régissant l'acceptation des dons faits à la Section des services d'achat n'étaient pas conformes aux principes arrêtés par l'ONU. UN ولم تكن السياسة المتبعة فيما يتعلق بتلقي الهدايا في قسم خدمات المشتريات متفقة مع سياسة الأمم المتحدة.
    ∙ Utilisation limitée de la télétraduction à la Section des services linguistiques; économies à déterminer. UN ● الاستعمال المحدود للترجمة التحريرية عن بعد في قسم خدمات اللغات، على أن تحدد الوفورات فيما بعد.
    Création de 1 poste d'agent des services d'information géographique au sein de la Section des services d'information géographique à Nairobi UN إنشاء وظيفة موظف لخدمات المعلومات الجغرافية في قسم خدمات المعلومات الجغرافية في نيروبي
    Création de 1 poste d'assistant administratif au sein de la Section des services d'information géographique à Nairobi UN إنشاء وظيفة مساعد إداري في قسم خدمات المعلومات الجغرافية في نيروبي
    De même, pour les transports, le montant de 110,1 millions de dollars donné à l'annexe V ne comprend pas les dépenses de personnel alors qu'un accroissement de 203 % des postes est demandé pour la Section des services d'appui intégrés. UN كما يبين مبلغ قدره ١١٠,١ مليون دولار للنقل في المرفق الخامس، وهو رقم لا يتضمن تكاليف موظفي النقل الذين يطلب لهم زيادة قدرها ٢٠٣ في المائة تحت بند الوظائف اﻹضافية في قسم خدمات الدعم المتكامل.
    iii) Six mois d'agent des services généraux afin d'assurer le remplacement, à la Section des services d'appui informatique, d'un fonctionnaire permanent ayant lui-même à établir les spécifications des rapports; UN ' ٣ ' ستة أشهر عمل لموظفي خدمات عامة يعملون في قسم خدمات دعم التجهيز الالكتروني للبيانات ويحلون محل موظف دائم يعمل في وضع مواصفات التقارير؛
    iii) Six mois d’agent des services généraux afin d’assurer le remplacement, à la Section des services d’appui informatique, d’un fonctionnaire permanent ayant lui-même à établir les spécifications des rapports; UN ' ٣ ' ستة أشهر عمل لموظفي خدمات عامة يعملون في قسم خدمات دعم التجهيز الالكتروني للبيانات ويحلون محل موظف دائم يعمل في وضع مواصفات التقارير؛
    Analyse détaillée des effectifs nécessaires à la Section des services d'appui électroniques UN بــاء - تحليل مفصل عن احتياجات التوظيف في قسم خدمات الدعم الإلكتروني
    c) Création d'un poste P-5 à la Section des services d'appui technique (composante 4, appui). UN (ج) إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 في قسم خدمات الدعم التقني (العنصر 4، الدعم).
    Ces réductions sont contrebalancées par la création proposée de deux nouveaux postes d'agent local, l'un pour un chauffeur à la Section des services d'appui en vue de répondre aux besoins opérationnels, et l'autre pour un assistant chargé des marchés, compte tenu de l'augmentation des achats effectués à la Section des achats. UN وهذه التخفيضات يقابلها الإنشاء المقترح لوظيفتين جديدتين بالرتبة المحلية، إحداهما لسائق في قسم خدمات الدعم من أجل مواجهة الاحتياجات التنفيذية وثانيتهما لمساعد مختص بشؤون العقود بقسم المشتريات، من أجل مواجهة عبء العمل المتزايد في مجال الشراء.
    Le Secrétaire général propose également la création d'un poste P-3 de coordonnateur du téléenseignement à la Section des services d'information commerciale de la Division du développement des marchés. UN 13 - ويقترح الأمين العام أيضا إنشاء وظيفة من الرتبة ف-3 لمنسق التعلم الإلكتروني في قسم خدمات المعلومات التجارية بشعبة تنمية الأسواق.
    Les 7,6 millions de dollars restants sont alloués à la gestion financière et aux services administratifs ramenés au PNUE à la Section des services aux entreprises à Nairobi et au Centre des services administratifs à Genève précédemment installés dans les locaux de l'Office des Nations Unies à Nairobi. 2. Modification des tableaux d'effectifs UN أما الـ7.6 ملايين دولار المتبقية فتخصص لأغراض الإدارة المالية والخدمات الإدارية التي أعيدت إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأدرجت في قسم خدمات المنظمة في نيروبي ومركز الخدمات الإدارية في جنيف، اللذين كانا من قبل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Le Secrétaire général propose également la création d'un poste P3 de coordonnateur du téléenseignement à la Section des services d'information commerciale de la Division du développement des marchés. UN 13 - ويقترح الأمين العام أيضا إنشاء وظيفة برتبة ف-3 لمنسق التعلم الإلكتروني في قسم خدمات المعلومات التجارية بشعبة تنمية الأسواق.
    Selon la charge de travail de la Section des services informatiques, la recommandation pourrait être appliquée dans son intégralité d'ici à la fin de 2003. UN ويتوقع تنفيذ التوصية تماما بنهاية عام 2003، والأمر يتوقف على عبء العمل في قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    i) Six mois de travail d'un analyste fonctionnel appelé à remplacer le chef de la Section des services d'appui informatique, l'intéressé ayant lui-même à coordonner les activités d'exécution au Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances; UN ' ١ ' ستة أشهر عمل لمحلل نظم يعمل في قسم خدمات دعم التجهيز الالكتروني للبيانات ويحل محل رئيس القسم الذي يقوم بتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالتنفيذ في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية؛
    i) Six mois de travail d’un analyste fonctionnel appelé à remplacer le chef de la Section des services d’appui informatique, l’intéressé ayant lui-même à coordonner les activités d’exécution au Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances; UN ' ١ ' ستة أشهر عمل لمحلل نظم يعمل في قسم خدمات دعم التجهيز الالكتروني للبيانات ويحل محل رئيس القسم الذي يقوم بتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالتنفيذ في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية؛
    La diminution enregistrée est due au fait que l'on a réduit le volume de la documentation, comme l'a demandé la Commission, à la simplification des méthodes de travail et à l'amélioration du matériel de traitement de la documentation au sein de la Section des services linguistiques de la CESAP. UN ويعزى الانخفاض الى تقليل حجم الوثائق حسب طلب اللجنة وتبسيط منهجيات العمل وتحسين معدات تجهيز البيانات في قسم خدمات اللغات باللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    La diminution enregistrée est due au fait que l'on a réduit le volume de la documentation, comme l'a demandé la Commission, à la simplification des méthodes de travail et à l'amélioration du matériel de traitement de la documentation au sein de la Section des services linguistiques de la CESAP. UN ويعزى الانخفاض الى تقليل حجم الوثائق حسب طلب اللجنة وتبسيط منهجيات العمل وتحسين معدات تجهيز البيانات في قسم خدمات اللغات باللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Un autre fonctionnaire des achats de la classe P-3 est donc demandé pour la Section des services d'appui. UN وبالتالي، يُطلب تعيين موظف مشتريات إضافي من الرتبة ف-3 في قسم خدمات الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد