ويكيبيديا

    "في قضية قتل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans une affaire de meurtre
        
    • pour le meurtre de
        
    • pour meurtre
        
    • dans le meurtre d
        
    • impliquant dans le meurtre
        
    • dans l'affaire du meurtre
        
    • dans un meurtre
        
    • sur le meurtre de
        
    • pour homicide
        
    • une affaire d'homicide
        
    Deux témoins ont signalé avoir fait l'objet d'actes d'intimidation dans une affaire de meurtre et de terrorisme. UN وأبلغ شاهدان عن ترهيبهما في قضية قتل وإرهاب.
    Je suis curieux de savoir comment vous pouvez avoir un témoin alibi dans une affaire de meurtre, et que votre client finit dans le couloir de la mort. Open Subtitles ينتابني الفضول لوجود شاهد يُؤكد حجة الغياب في قضية قتل وينتهي مطاف موكلك بحكم الإعدام
    Vous êtes témoin dans une affaire de meurtre ou vous êtes suspect. Open Subtitles لأنك شاهد في قضية قتل أو أنت أحد المشتبه بهم في قضية قتل
    Votre client nous intéresse pour le meurtre de la personne dont il vient de parler. Open Subtitles عميلك هو مشتبه به في قضية قتل --الشخص الذي أشار إليه للتو
    Le Groupe spécial a également rencontré plusieurs juges de la Cour suprême et suivi une partie d'un procès pour meurtre. UN وعقد الفريق العامل أيضا اجتماعات مع بعض قضاة المحكمة العليا وتابع جزءا من اجراءات المحاكمة في قضية قتل.
    8.4 En ce qui concerne la qualité des assurances diplomatiques, le requérant souligne que même si le Ministre de la justice a bien tenu compte du risque de représailles que court le requérant à cause des accusations l'impliquant dans le meurtre d'un gardien de prison, lesdites assurances diplomatiques ne prévoyaient aucune mesures pour empêcher des telles représailles. UN 8-4 وعرّج صاحب البلاغ على الحديث عن نوعية الضمانات الدبلوماسية فأكد أن الضمانات الدبلوماسية، حتى مع أخذ وزير العدل في الاعتبار إمكانية الانتقام من صاحب البلاغ بسبب التهم الموجهة إليه في قضية قتل حارس السجن، لا تتضمن أي تدابير لمنع ذلك الانتقام.
    Ainsi, un des trois témoins qui ont déposé dans l'affaire du meurtre d'un fonctionnaire du parquet, Sidney Geovany López, a été assassiné et les deux autres ont été menacés de mort. UN ومما يوضح ذلك ما حدث في قضية قتل سيدني جيوفاني لوبيس، الموظف بالنيابة العامة حيث اغتيل واحد من الشهود الثلاثة الذين أدلوا بأقوالهم، وهُدد الاثنان اﻵخران بالقتل.
    L'occasion et les moyens, preuves essentielles qui, à elles seules suffiraient à établir la culpabilité certaine dans une affaire de meurtre. Open Subtitles الفرصة والوسائل أدلة حاسمة والتي، في حد ذاتها، من شأنها أن ترسخ التهمة بما لا يدع مجالا للشك في قضية قتل
    Le 23 mai, le tribunal d'instance de Mitrovica a rendu un jugement dans une affaire de meurtre. UN في 23 أيار/مايو، أصدرت محكمة ميتروفيتسا الابتدائية حكما في قضية قتل عمد.
    Il ressort des rapports des bureaux de Bo et de Kenema qu'un juge de la Haute Cour aurait condamné à mort 14 personnes accusées de complicité dans une affaire de meurtre. UN وتفيد تقارير وردت من بو وكينيما بقيام أحد قضاة المحكمة العليا بإصدار حكم بالإعدام بحق 14 شخصاً لاشتراكهم المزعوم في قضية قتل.
    Pièce à conviction dans une affaire de meurtre contre Luke Waiola; Open Subtitles انها قطعة رئيسية من الأدلة في قضية قتل
    Kramer est suspect dans une affaire de meurtre. Open Subtitles -كرتمر من فضلك. كرامر مشتبه به في قضية قتل.
    Inspecteur Lou Johnson, je suis ici pour exécuter le mandat d'arrêt pour le meurtre de Morgan Donnelly. Open Subtitles اسمي المحقق لو جونسون وأنا هنا لتنفيذ أمر اعتقال في قضية قتل مورجان دونللي
    Nous vous arrêtons pour le meurtre de Derek Rogers. Open Subtitles انت معتقل في قضية قتل ديرك روجرز لا ! ارجوك تفضل معنا
    Il en a été de même dans le cas d'un procès récent pour meurtre d'une femme commis par son conjoint à qui le tribunal a refusé toute excuse. UN وحدث الشيء نفسه في قضية قتل امرأة على يد زوجها نظرت فيها مؤخرا إحدى المحاكم رافضة كل الأعذار التي قدمها لتبرير فعلته.
    8.4 En ce qui concerne la qualité des assurances diplomatiques, le requérant souligne que même si le Ministre de la justice a bien tenu compte du risque de représailles que court le requérant à cause des accusations l'impliquant dans le meurtre d'un gardien de prison, lesdites assurances diplomatiques ne prévoyaient aucune mesures pour empêcher des telles représailles. UN 8-4 وعرّج صاحب الشكوى على الحديث عن نوعية الضمانات الدبلوماسية فأكد أن الضمانات الدبلوماسية، حتى مع أخذ وزير العدل في الاعتبار إمكانية الانتقام من صاحب الشكوى بسبب التهم الموجهة إليه في قضية قتل حارس السجن، لم تتضمن أي تدابير لمنع ذلك الانتقام.
    Le procès dans l'affaire du meurtre, le 2 juin 2010, de Floribert Chebeya Bahizire, militant des droits de l'homme, et de Fidèle Bazana, son chauffeur, est en cours. UN وما زالت المحاكمة مستمرة في قضية قتل فلوريبير شيبيا بايزير الناشط في مجال حقوق الإنسان وسائقه فيديل بازانا، في 2 حزيران/يونيه 2010.
    Tu es impliqué dans un meurtre, je ne partirai pas sans elle. Open Subtitles لقد كنت متورط في قضية قتل ولن اغادر بدونها ابعد هذا المضرب اللعين من وجهي
    Elle enquêtera également sur le meurtre de Lazarey dans le cadre de l'enquête commune avec le Kremlin. Open Subtitles (وأيضاَ سوف تبحث في قضية قتل (أندريان لازاري كجزء من تعاوننا مع "الكريملين" الروسي
    8.5 Saisi, le parquet a ouvert, le 6 novembre 1991, une information judiciaire contre X pour homicide involontaire suite à accident de la circulation et délit de fuite. UN 8-5 وعقب إحالة القضية، بدأت النيابة العامة التحقيق في قضية قتل غير متعمد ضد مجهول يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 فيما يتصل بحادث مرور تسبب فيه مجهول.
    Un membre du groupe, Louis Maria Lopez, était un des principaux suspects dans une affaire d'homicide, après qu'un homme nommé Halibu, de Tanah Abang (Jakarta) avait été poignardé à mort. UN وواحد من أعضاء هذه الجماعة هو لويس ماريا لوبيز من أول المشتبه فيهم في قضية قتل تضمنت طعن رجل يسمى هاليبو حتى الموت في تاناه أبانغ، جاكارتا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد