ويكيبيديا

    "في قطار الأنفاق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le métro
        
    J'en avais marre d'avoir le nez collé aux fesses de tout le monde dans le métro. Open Subtitles لقد مللت من ملامسة أنفي لمؤخرات الجميع في قطار الأنفاق
    C'est bizarre dans le métro, mais je ne veux pas non plus m'asseoir dans ces sièges. Open Subtitles ،اعني، الأمر يبدو غريباً وأنا في قطار الأنفاق لكنني لا أريد الجلوس على هذه المقاعد أيضاً
    Il y a des dizaines de milliers de tiges dans le métro. Open Subtitles ثمة عشرات الآلاف من تلك القبضان المستخدمة في قطار الأنفاق
    Y a plein d'artistes dans le métro, mais où sont les magiciens ? Open Subtitles هناك العديد من الفنانين في قطار الأنفاق صحيح ؟ ولكن أين المبدعين ؟
    Artie a été agressé dans le métro, et maintenant ça ressemble à un épisode de NY Unité Spéciale ici. Open Subtitles ريتشل لقد فاتك Artie was mugged in the subway, تم نهب أرتي في قطار الأنفاق
    Je ne plaisante pas. Ça explique ce qui s'est passé dans le métro ce matin. Open Subtitles أنا جاد هذا يفسر ما حدث في قطار الأنفاق هذا الصباح
    Je suis grincheux dans le métro. Open Subtitles أُصبح عكِر المزاج بعض الشيء في قطار الأنفاق
    À tout moment, un groupe manifeste contre la pub dans le métro, contre les tests standardisés, contre les calèches, et contre la fracturation hydraulique. Open Subtitles 'ضد اتحاد أخوية النجاريين 'القيادة الجديدة وفي أي لحظة ستتظاهر مجموعة للاعلانات في قطار الأنفاق, الإمتحانات القياسية
    "Oh, j'ai dû semer quelqu'un dans le métro." Open Subtitles , أوه , كان عليَّ أن أفقد شخص ما في قطار الأنفاق,
    Oh, est-ce que c'est celle sur les asiatiques dans le métro ? Open Subtitles هل هذه عن تصرفات الأسيويين في قطار الأنفاق
    On était dans le métro à 2 h du matin quand un SDF a baissé son pantalon. Open Subtitles لقد كنا في قطار الأنفاق في الساعة الثانية عندما قام متشرد بإسقاط سرواله
    Ne parle à aucun étranger dans le métro . Open Subtitles لا تتحدث مع الغرباء في قطار الأنفاق
    On croyait au départ que cet homme non identifié était victime d'une violente agression dans le métro. Open Subtitles الشخص الغير معروف، يُعتقد أنه كان" "ضحية هجوم عنيف، في قطار الأنفاق
    - Je suis dans le métro. Open Subtitles أنا في قطار الأنفاق ولقد ضللت طريقي
    Ou que je scannerais tous les visages dans le métro seulement dans l'espoir de croiser ton sourire... Open Subtitles أو أبحث عنك في قطار الأنفاق على أمل رؤية ضحكتك...
    Il dit que tu l'as rencontré dans le métro. Open Subtitles قال أنك قابلته في قطار الأنفاق
    C'est ce que j'aime dans le métro, tout le monde y a une histoire. Open Subtitles هذا ما أحبّه في قطار الأنفاق -هنا في الأسفل ، الجميع لديه قصّة -أنظر
    Et je lis beaucoup dans le métro. Open Subtitles و أقرأ الكثير من الكتب في قطار الأنفاق
    - dans le métro, on m'a léché le cou ! Open Subtitles اقترب أحدهم في قطار الأنفاق مني، لقد اقترب مني!
    Au troisième trimestre, les consommateurs américains ont commencé à se ressentir de la hausse du prix du pétrole, et des attentats dans le métro et dans les autobus, endurés avec courage par les Londoniens, ont réveillé les craintes suscitées par le terrorisme. La Federal Reserve a néanmoins encore relevé les taux, par deux fois. UN وفي الفصل الثالث بدأ المستهلكون في الولايات المتحدة يتألمون من أسعار البنزين التي بلغت مستويات قياسية، وعادت الشواغل المتعلقة بالإرهاب إلى السطح حيث تحملت لندن بشجاعة تفجيرات القنابل في قطار الأنفاق والحافلات، غير أن مصرف الاحتياطي الاتحادي رفع سعر الفائدة مرتين أخريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد