ويكيبيديا

    "في قطاع الخدمات الصحية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le secteur des services de santé
        
    • dans le secteur de la santé
        
    • en matière de services de santé
        
    dans le secteur des services de santé, l'insécurité perçue est, en fait, le principal obstacle au mouvement des consommateurs. UN وإدراك انعدام اﻷمان في قطاع الخدمات الصحية هو في الواقع الحاجز الرئيسي أمام حركة المستهلكين.
    Les experts ont souligné l'importance de la coopération technique pour le renforcement des capacités des pays en développement dans le secteur des services de santé. UN وأكد الخبراء أيضاً على أهمية التعاون التقني في تعزيز قدرات البلدان النامية في قطاع الخدمات الصحية.
    La coopération entre pays en développement et PMA a été considérée comme un des moyens de renforcer cette capacité et d'accroître les exportations dans le secteur des services de santé. UN وتم تحديد التعاون فيما بين البلدان النامية وأقل البلدان نمواً بوصفه واحداً من الطرق الممكنة لتعزيز قدرة وتوسيع صادرات البلدان النامية في قطاع الخدمات الصحية.
    Une action directe s'avère indispensable de la part de la communauté internationale pour prévenir un effritement supplémentaire des capacités de ces pays dans le secteur de la santé et d'autres branches du tertiaire. UN ولذا فمن الضروري أن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات مباشرة لمنع تزايد تآكل قدرة هذه البلدان في قطاع الخدمات الصحية وغيره من قطاعات الخدمات.
    Cela étant, les limites à la concurrence observées dans de nombreux secteurs de services — qui tiennent à des facteurs sociaux et culturels et aux impératifs du développement — sont plus prononcées dans le secteur de la santé, où des vies humaines et le bien—être de la population sont en jeu. UN إلا أن القيود المفروضة على المنافسة التي تمليها اعتبارات اجتماعية وثقافية وإنمائية، تتسم، حسبما لوحظ في قطاعات خدمية كثيرة، بأنها أكثر حدة في قطاع الخدمات الصحية ﻷنها تتعلق بأرواح أفراد وبرفاهة السكان بوجه عام.
    A. La nouvelle donne en matière de services de santé dans un environnement technologique et économique en rapide mutation UN ألف- سيناريو جديد في قطاع الخدمات الصحية في بيئة تكنولوجية واقتصادية آخذة في التغير السريع
    10. Le secteur des services environnementaux pose des problèmes d'équité analogues à ceux que l'on rencontre dans le secteur des services de santé. UN ٠١- ويطرح قطاع الخدمات البيئية مشاكل تتعلق باﻹنصاف مماثلة للمشاكل التي تواجَه في قطاع الخدمات الصحية.
    1. La Réunion d'experts a examiné la situation dans le secteur des services de santé en vue de déterminer les débouchés qui s'offraient aux pays en développement et les difficultés que ces pays rencontraient pour renforcer leurs capacités et accroître leurs exportations dans le secteur des services. UN ١- بحث اجتماع الخبراء الحالة في قطاع الخدمات الصحية بغية تعيين الفرص والصعوبات التي تواجه البلدان النامية في مجال تعزيز قدرتها على التوريد وتوسيع صادراتها في قطاع الخدمات.
    b) D’examiner les possibilités qu’auraient les pays en développement, de même que les difficultés qu’ils pourraient rencontrer, pour renforcer leur capacité et accroître leurs exportations, en s’inspirant de la situation dans le secteur des services de santé. UN )ب( دراسة الفرص/الصعوبات التي قد تواجه البلدان النامية في تعزيز قدرتها وتوسيع صادراتها، مع الاستفادة من الحالة في قطاع الخدمات الصحية.
    b) D’examiner les possibilités qu’auraient les pays en développement, de même que les difficultés qu’ils pourraient rencontrer, pour renforcer leur capacité et accroître leurs exportations, en s’inspirant de la situation dans le secteur des services de santé. UN )ب( دراسة الفرص/الصعوبات التي قد تواجه البلدان النامية في تعزيز قدرتها وتوسيع صادراتها، مع الاستفادة من الحالة في قطاع الخدمات الصحية.
    Compte tenu des recommandations présentées dans le rapport de la Réunion d'experts sur le renforcement des capacités et l'accroissement des exportations des pays en développement dans le secteur des services de santé (TD/B/COM.1/7—TD/B/COM.1/EM.1/3), la Commission formule les conclusions et recommandations ci—après sur le point 4 de son ordre du jour : UN إن اللجنة، وقد أخذت في اعتبارها التوصيات التي تقدم بها الخبراء بشأن توسيع صادرات البلدان النامية في قطاع الخدمات الصحية )TD/B/COM.1/7-TD/B/COM.1/EM.1/3( اتفقت على توجيه التوصيات المحددة التالية بشأن البند ٤ من جدول اﻷعمال:
    Il saluait les mesures concrètes prises pour garantir le droit à un logement décent aux niveaux national, provincial et local, et mettre en place un régime légal de location de logements sociaux pour les ménages défavorisés n'ayant pas les moyens d'acheter un logement. Il a noté les progrès considérables accomplis dans le secteur des services de santé et dans l'exercice du droit à l'éducation. UN وقالت إنها تجد ما يشجّعها في التدابير الملموسة المتخذة من أجل ضمان التمتع بالحق في السكن اللائق على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي والتدابير الرامية إلى إنشاء نظام قانوني لإيجار السكن لصالح الفئات الضعيفة التي ليس بمقدورها امتلاك مساكن، ولاحظت التقدم الكبير المحرز في قطاع الخدمات الصحية وفي ضمان الحق في التعليم.
    Il saluait les mesures concrètes prises pour garantir le droit à un logement décent aux niveaux national, provincial et local, et mettre en place un régime légal de location de logements sociaux pour les ménages défavorisés n'ayant pas les moyens d'acheter un logement. Il a noté les progrès considérables accomplis dans le secteur des services de santé et dans l'exercice du droit à l'éducation. UN ممّا يشجّعها التدابير الملموسة المتخذة من أجل ضمان التمتع بالحق في السكن اللائق على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي والتدابير الرامية إلى إنشاء نظام قانوني لإيجار السكن لفائدة الفئات الضعيفة التي ليس بمقدورها امتلاك مساكنها ولاحظت التقدم الكبير الحاصل في قطاع الخدمات الصحية وفي ضمان الحق في التعليم.
    Cette inégalité se manifeste à la fois à l'intérieur des secteurs et entre eux. Les femmes travaillant dans le secteur de la santé, les services sociaux et les autres services sont moins bien payées que des hommes exerçant des fonctions comportant des niveaux d'éducation et de responsabilité comparables. UN وعدم التكافؤ هذا واضح سواء عبر القطاعات أو داخلها، فالنساء اللواتي يعملن في قطاع الخدمات الصحية والاجتماعية وغيرها من الخدمات تُدفع لهن أجور أدنى مما يُدفع للرجال الذين يعملون في وظائف تتطلب مستويات مقارنة من التعليم ومن المسؤولية.
    Le taux le plus élevé d'abstention (60 %) aux invitations d'y participer est trouvé dans le secteur de la santé. UN وسجلت أعلى معدلات عدم الاستجابة إلى دعوات المشاركة (60 في المائة)، في قطاع الخدمات الصحية.
    La nouvelle donne en matière de services de santé 13 — 22 UN الفصل ١ السيناريو الجديد في قطاع الخدمات الصحية ٣١ - ٢٢

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد