Le Comité invite l'État partie à inclure dans son prochain rapport des renseignements sur les cas de discrimination dans le secteur du logement et leur fréquence. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن حالات التمييز في قطاع السكن. |
Il faudrait de plus effectuer un bilan après l'événement pour en évaluer les suites dans le secteur du logement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي القيام بعمليات مراجعة بعد انتهاء الحدث لتقييم محصلة الحدث في قطاع السكن. |
Il souhaite aussi recevoir dans le prochain rapport périodique des informations complémentaires sur la structure de l’habitat en milieu urbain et sur la législation visant à combattre la discrimination dans le secteur du logement. | UN | وتطلب اللجنة أيضا الحصول على معلومات إضافية في التقرير الدوري المقبل بشأن أنماط السكن بالمناطق الحضرية وبشأن التشريع الذي قد يتناول مسألة التمييز في قطاع السكن. |
205. La législation bulgare ne contient pas de disposition particulière visant à interdire la discrimination dans le secteur du logement. | UN | ٥٠٢- ولا تتضمن التشريعات البلغارية أحكاماً خاصة تتعلق بحظر التمييز في قطاع السكن. |
La réussite de ces mesures dépendra beaucoup de la volonté des autorités locales à participer à la mise en œuvre des stratégies et mesures dans le secteur du logement. | UN | وسيتوقف نجاح هذه التدابير بقدر كبير على رغبة السلطات الحكومية المحلية واستعدادها للمشاركة في تنفيذ الاستراتيجيات والتدابير في قطاع السكن. |
Les délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que les investissements dans le secteur du logement ne progressent pas au même rythme que la croissance démographique, ce qui crée une pénurie de logements. | UN | 78 - وأعربت الوفود عن قلقها إزاء عدم مواكبة الاستثمارات في قطاع السكن للزيادة السكانية، ما يؤدي إلى نقص في المساكن. |
192. Conformément à la loi, les coopératives bénéficient d'une exonération spéciale d'impôts et autres taxes, destinée à les encourager et à promouvoir les valeurs du mouvement coopératif dans le secteur du logement. | UN | 192- والسمة الخاصة للتعاونيات السكنية أن لها وبحكم القانون امتيازات في شكل إعفاءات ضريبية وكذلك بعض الرسوم وذلك بهدف تشجيعها ودعماً لترسيخ قيم التعاون في قطاع السكن. |
Les auteurs de la contribution conjointe no 9 relèvent la discrimination à l'égard des personnes LGBT dans le secteur du logement. | UN | ولاحظت الورقة المشتركة 9 التمييز في قطاع السكن ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية(37). |
8. En matière de logement, les trois sous-thèmes ci-après seront examinés: i) données statistiques et indicateurs économiques et sociaux en matière de logement; ii) égalité d'accès au logement; iii) programmes d'investissement entrepris dans le secteur du logement. | UN | 8- وفيما يتعلق بالسكن، سيتم بحث المواضيع الثلاثة التالية: `1` البيانات الإحصائية والمؤشرات الاجتماعية - الاقتصادية في ميدان السكن؛ `2` الفرص العادلة للحصول على السكن؛ `3` برامج الاستثمار المضطلع بها في قطاع السكن. |
507. Au Brésil, l'illégalité dans le secteur du logement est constituée par l'absence d'un titre de propriété et le nonrespect des normes urbaines (schéma directeur, zonage, plan d'occupation des sols), des lois municipales (code concernant les chantiers et la construction) et des exigences administratives (conformité aux procédures municipales). | UN | 507- وتتسم عدم القانونية في قطاع السكن في البرازيل بانعدام سندات الملكية وعدم الامتثال للمعايير العمرانية (الخطة العمرانية وتحديد المناطق واستعمال الأراضي والإشغال)، والقوانين البلدية (قوانين الأشغال والبناء)، والمتطلبات الإدارية (احترام الإجراءات البلدية). |
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a demandé instamment à la Hongrie, entre autres choses: de faire appliquer la loi antidiscrimination dans le secteur du logement; d'accroître le nombre de logements sociaux disponibles, en particulier pour les Roms; et de s'assurer qu'un logement de remplacement soit fourni à chaque expulsion forcée. | UN | وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هنغاريا على القيام بأمور منها: تنفيذ تشريع لمكافحة التمييز في قطاع السكن تنفيذاً فعالاً، وزيادة توفير المساكن الاجتماعية، وبخاصة لجماعة الروما؛ وضمان توفير مسكن بديل حيثما تجري عمليات إجلاء قسري(123). |