Et là, au beau milieu des poissons, un requin. Ah ! au fond de l'océan Indien. | Open Subtitles | وبعد ذلك , كمية من الأسماك , حوت يقع في قعر المحيط الهندي |
Je suis censée être au fond de l'océan, ça devrait aller. | Open Subtitles | يفترض بي أن أكون غارقة في قعر المحيط لذا هذه الغرفة تفي بالغرض |
S'il est au fond de l'océan ou à bord d'un navire de hors-la-loi, je serai d'accord avec vous. | Open Subtitles | لو كانت في قعر المحيط أو في قبضة سفينة مارقة كنت لأوافق إذن |
Mais il ne sera pas au fond d'une bouteille de vin. | Open Subtitles | العلاج لنْ يكون موجوداً في قعر قنينة نبيذ |
En temps normal, il aurait fini au fond d'une ruelle. | Open Subtitles | في ظروف عادية، سيكون انتهى به المطاف في قعر زقاق |
Soit tu m'amènes à ton chef, soit je te laisse au fond de cette piscine. | Open Subtitles | إما أن تأخذني لزعيمتك أو أتركك في قعر حمام السباحة هذا |
Vous allez faire un gentil petit couple au fond de la mer. Moi, je veux monter dans un bateau de sauvetage. | Open Subtitles | سأذهب أنا في قارب النجاة بينما يمكنك أن تقيم معها علاقة في قعر البحر |
Eh bien... Peut être que tes os se mélangeront avec ceux de ta mère au fond de l'océan. | Open Subtitles | حسناً، ربّما ستختلط عظامك بعظام والدتك في قعر البحر |
Toutes ces années, nombreux sont ceux qui ont essayé, et ils ont tous fini au fond de la rivière, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | خلال هذه السنوات جاء العديد من الفتيان الشباب هنا وانتهى الأمر بهم في قعر النهر أليس كذلك؟ |
Car elle l'a fait enlever le mois dernier. Il pourrait être au fond de l'océan. | Open Subtitles | لأنها أزالتها الشهر الماضي قد تكون في قعر المحيط |
Un est mort ici, un autre est éparpillé au fond de l'océan, et le dernier manque à l'appel. | Open Subtitles | الأول ميت هنا الثاني تحول إلي أشلاء في قعر المحيط والثالث مفقود |
Soit tu m'amène à ton chef, soit je te laisse au fond de cette piscine . | Open Subtitles | إما أن تأخذني لزعيمتك أو أتركك في قعر حمام السباحة هذا |
Vous savez, Mère Nature a aussi une pendaison de crémaillère seulement la sienne se finit a cause du genre humain au fond de l'océan, traversant l'appareil digestif d'une raie manta. | Open Subtitles | أتعلم أن الكرة الأرضية تقيم حفلة ترحيب أيضاً لكنها تنتهي بوجود الإنسانية في قعر المحيط المرتفع |
Non mais serieusement vous pouvez un jour nager au fond de l'océan, prendre la vie comme elle vient. | Open Subtitles | لا , لكن جدياً في يوم أنت تزحف في قعر المحيط , لا تلق للحياة بالاً |
Tu les fais chier, ils t'attachent à une chaise, tu finis au fond d'une piscine. | Open Subtitles | أنت تغضبهم فيربطونك على كرسي ويتركونك في قعر مسبح |
C'était au fond d'une boîte sous un vieux grille-pain et un Slinky cassé. | Open Subtitles | كانت في قعر صندوق، تحت محمصة خبز قديمة وكلب "سلينكي" مكسور. |
- Et si vous n'apprenez pas à décrocher vous allez finir par vous épuiser ou au fond d'une bouteille. | Open Subtitles | - وإذا لم تتعلم كيف تدع هذا العمل جانبا سوف ينتهي بك المطاف مستنزفا ومحترقا أو في قعر المحيط |
Qu'il trouve quoi que ce soit qu'il cherche au fond d'un verre. | Open Subtitles | ربما يجد ما يبحث عنه في قعر كوب. |
À cause d'une fontaine dégoutante au fond d'un jardin. | Open Subtitles | بسبب نافورة كريهة في قعر حديقة، |
Tu finiras au fond d'un trou. Ou pire. | Open Subtitles | سوف تنتهي في قعر حفرة أو أسوء |
C'était dans le fond de son sac, donc ça veut sans doute dire que c'est une des première choses qu'elle a pris. | Open Subtitles | و كانت في قعر الحقيبة لذا فذلك يعني أنها من بين أوائل الأمور التي وضبتها |