Ces événements font douter de la sincérité des autorités camerounaises et de la confiance qu'elles portent à des négociations, telles que celles qui ont été engagées à Kara et ailleurs. | UN | ولقد ألقت هذه اﻷحداث ظلالا من الشكوك الخطيرة على صدق نوايا السلطات الكاميرونية وأثارت الشك في مدى إيمانهم بالمفاوضات الجارية في كارا وما يماثلها في محافل أخرى. |
2. Rompu les engagements de cessation des hostilités militaires pris par nos deux pays dans les communiqués conjoints signés les 7 juillet 1994 et 17 février 1996 à Kara au Togo sous le haut parrainage du Président Gnasingbe Eyadema, chef de l'État togolais. | UN | ٢ - أخلﱠت بتعهدات وقف اﻷعمال العسكرية التي قطعها بَلَدانا في بلاغين مشتركين موقعين في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ و ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ في كارا بتوغو برعاية سامية من رئيس دولة توغو، الرئيس غناسينغبي إياديما. |
Elle a ordonné aux forces armées camerounaises et nigérianes de se retirer aux positions qu'elles occupaient avant les affrontements du 3 février et elle a prié les deux parties de respecter l'accord conclu à Kara concernant la cessation des hostilités. | UN | كما أمرت القوات المسلحة للكاميرون ونيجيريا بالانسحاب إلى المواقع التي كانت تحتلها قبل المصادمات التي وقعت في ٣ شباط/ فبراير، وطلبت إلى الطرفين أن يحترما الاتفاق الذي تم التوصل إليه في كارا بشأن وقف اﻷعمال الحربية. |
À la même période, Kéléou Pélé, arrêté pour menaces de mort contre son frère aîné par les gendarmes de Kara, serait décédé après trois jours de détention à la suite des tortures qui lui auraient été infligées. | UN | وفي الفترة ذاتها، يعتقد أن كيليوو بيلي، الذي اعتقله رجال الدرك العاملين في كارا بسبب تهديده لأخيه الأكبر بالقتل، توفي تحت التعذيب بعد مرور ثلاثة أيام على اعتقاله. |
Les autorités judiciaires de Sokodé avaient délivré un mandat d'arrêt contre cette personne, et il avait été conduit à la prison civile de Kara. L'intéressé ne s'était jamais plaint au juge de mauvais traitements, et il recevait régulièrement des visites de sa femme. | UN | وقد أصدرت السلطات القضائية في سوكودي أمر احتجاز ضده واقتيد إلى السجن المدني في كارا ولم يحدث أبدا أن اشتكى أمام القاضي من سوء المعاملة وكان يتلقى زيارات منتظمة من زوجته. |
- La Convention d'assistance et de coopération en matière de sécurité entre les EtatÉtats du Conseil de l'entente (Bénin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Niger et Togo), signée à Kara le 15 février 1996; | UN | - الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة والتعاون في المسائل الأمنية بين الدول الأعضاء في مجلس الوفاق (بنن وبوركينا فاسو وتوغو وكوت ديفوار والنيجر)، الموقّعة في كارا في 15 شباط/فبراير 1996؛ |
- De la Convention d'assistance et de coopération en matière de sécurité entre les États du Conseil de l'Entente (Bénin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Niger et Togo), signé à Kara le 15 février 1996; | UN | - اتفاقية المساعدة والتعاون في مجال الأمن بين الدول الأعضاء في مجلس الوفاق (بنن وبوركينا فاسو وكوت ديفوار والنيجر وتوغو) الموقَّعة في كارا في 15 شباط/فبراير 1996؛ |
- La Convention d'assistance et de coopération en matière de sécurité entre États membres du Conseil de l'entente, signée à Kara (Togo) le 15 février 1996; | UN | - الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة والتعاون في المسائل الأمنية بين الدول الأعضاء في مجلس التفاهم، الموقعة في كارا (توغو) في 15 شباط/فبراير 1996؛ |
- La Convention d'assistance et de coopération en matière de sécurité entre les États membres du Conseil de l'entente, signée à Kara (Togo) le 15 février 1996; | UN | - الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة والتعاون في المسائل الأمنية بين الدول الأعضاء في مجلس التفاهم، الموقعة في كارا (توغو) في 15 شباط/فبراير 1996؛ |
Mais en pratique, le Togo ne dispose que de 2 centres de collecte et qualification (test du VIH, des hépatites B et C) à Lomé et Sokodé et de 2 centres de collecte à Kara et Dapaong. | UN | غير أن توغو لا تتوفر، من الناحية العملية، إلاّ على مركزين اثنين لجمع واختبار الدم (اختبار لفيروس نقص المناعة البشري، والتهاب الكبد " B " و " C " )() في لومي وسوكودي، ومركزين اثنين لجمع الدم في كارا وداباونغ. |
Fiawonou Yaovi Mawuli de Kara | UN | مدع عام لدى محكمة الاستئناف في كارا |
Premier poste occupé : Procureur de la République adjoint du Tribunal de première instance de première classe, Lomé; autres postes occupés : magistrat instructeur - Vice-Président de la cour d'appel de Lomé - Président de la cour d'appel de Kara - Juge à la Cour suprême | UN | أول منصب: نائب المدعي العام في المحكمة الابتدائية، الدرجة الأولى، لومي؛ مناصب أخرى: قاضي تحقيق - نائب رئيس محكمة الاستئناف في لومي - رئيس محكمة الاستئناف في كارا - قاضي المحكمة العليا. |
La situation est encore compliquée par deux incendies qui ont détruit les marchés de Kara et de Lomé les 9 et 11 janvier, respectivement, et qui ont donné lieu à l'arrestation d'environ 24 personnes, notamment des représentants de partis politiques d'opposition, de groupes de jeunes et d'organisations de la société civile. | UN | وازدادت الحالة تعقيدا بعد حريقين دمرا الأسواق في كارا ولومي يومي 9 و 11 كانون الثاني/يناير على التوالي، تم على إثرهما إلقاء القبض على نحو 24 شخصا، بما في ذلك ممثلون عن الأحزاب السياسية المعارضة ومجموعات الشباب ومنظمات المجتمع المدني. |