ويكيبيديا

    "في كاناناسكيس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Kananaskis
        
    • de Kananaskis
        
    À cet égard, nous sommes reconnaissants au G-8 du soutien qu'il a manifesté lors de son dernier Sommet à Kananaskis au Canada. UN وفي هذا الصدد، نقر بالدعم الذي تلقيناه من مجموعة الـ 8 في مؤتمر قمتها المنعقد مؤخرا في كاناناسكيس بكندا.
    Le Groupe des Huit a, pour ce faire, adopté à Kananaskis un Plan d'action pour l'Afrique. UN ولتلك الغاية، اعتمدت مجموعة الثمانية في كاناناسكيس خطة عمل أفريقيا.
    Pour chacun de ces points, l'objectif consistait à assurer la traduction en actes des promesses effectuées à Kananaskis. UN وقد كان الهدف من كل هذه المسائل ضمان ترجمة الوعود المقطوعة في كاناناسكيس إلى أفعال.
    Le G-8 a pris un bon départ en adoptant le Plan d'action pour l'Afrique à Kananaskis. UN وإن مجموعة الثمانية قد حققت انطلاقة جيدة في خطة عمل أفريقيا التي تمت الموافقة عليها في كاناناسكيس.
    L'Accord de partenariat de Kananaskis a été assorti de six principes de prévention de la prolifération des armes de destruction massive. UN واقترن اتفاق الشراكة في كاناناسكيس بمجموعة من ستة مبادئ لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Dans ce contexte, je voudrais saluer les résultats encourageants du Sommet du Groupe des Huit (G8), qui vient de se tenir à Kananaskis (Canada), où les pays les plus industrialisés du monde ont exprimé leur appui au NEPAD. UN وفي هذا السياق، أود أن أرحب بالنتائج المشجعة التي تمخض عنها مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي عقد مؤخرا في كاناناسكيس بكندا، حيث أعربت أكبر بلدان العالم الصناعية عن دعمها للشراكة الجديدة.
    Le Canada a annoncé le versement de plus d'un milliard de dollars canadiens sur 10 ans au Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, qui a été lancé en 2002 lors du Sommet du Groupe des Huit, tenu à Kananaskis (Canada). UN تعهدت كندا بمبلغ يصل إلى بليون دولار على مدى 10 سنوات للشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي أُطلقت في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية لعام 2002 الذي عقد في كاناناسكيس.
    Ils ont notamment assuré un suivi efficace des engagements pris dans le Plan d'action pour l'Afrique adopté en 2002 au Sommet du G-8, à Kananaskis, au Canada. UN ويتضمن ذلك متابعة فعالة للالتزامات الواردة في خطة عمل أفريقيا المعتمدة في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي عقد في كاناناسكيس بكندا عام 2002.
    Elle se félicite en outre des conclusions de la réunion du Groupe des Huit tenue à Kananaskis (Canada) et espère que les pays les plus riches tiendront leur promesse d'aider les plus pauvres. UN كما يرحب بنتائج اجتماع مجموعة الثمانية في كاناناسكيس في كندا، على أمل أن تفي الأمم الأقوى بوعودها في مساعدة الأمم الأضعف.
    Afin de réduire encore les risques d'actions terroristes contre les moyens de transport collectifs, nous avons fait le point sur la mise en oeuvre des mesures convenues à Kananaskis et décidé de prendre de nouvelles initiatives concernant les conditions de sûreté des transports maritimes et aériens. UN استعرضنا تنفيذ التدابير المتفق عليها في كاناناسكيس وقررنا اتخاذ تدابير جديدة بشأن شروط سلامة النقل البحري والجوي بغية التقليل من مخاطر القيام بأعمال إرهابية ضد وسائل النقل الجماعي.
    La récente réunion du G-8 à Kananaskis a suscité l'espoir de voir les pays développés accorder à l'Afrique une aide accrue afin de mettre en oeuvre l'initiative du Nouveau Partenariat. UN لقد أدى اجتماع مجموعة الـ 8 الأخير في كاناناسكيس إلى توليد الأمل في أن تقدم البلدان متقدمة النمو المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا لتمكينها من تنفيذ مبادرة الشراكة الجديدة.
    À cet égard, nous voudrions rendre hommage aux efforts que fait l'Agence pour lutter contre le terrorisme nucléaire, notamment à la lumière des décisions prises par les dirigeants du G-8 à Kananaskis, Canada. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشيد بجهود الوكالة في مجال مكافحة الإرهاب النووي، بما في ذلك الجهود التي بذلتها في ضوء القرارات التي اتخذها قادة مجموعة الــ 8 لدى اجتماعهم في كاناناسكيس بكندا.
    À cet égard, l'Ukraine salue l'initiative du Partenariat mondial contre la prolifération des armes et des matériels de destruction massive, qui a été prise par les dirigeants du Groupe des Huit à Kananaskis. UN وفي ذلك الصدد، ترحب أوكرانيا بمبادرة الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التي أطلقها في كاناناسكيس قادة مجموعة الثمانية.
    Dans ce contexte, le pays attache une importance particulière à l'application universelle des principes adoptés par le G8 à sa réunion au sommet de 2002 à Kananaskis en vue d'empêcher que des terroristes aient accès à des armes de destruction massive. UN وفي هذا السياق، تولى أهمية خاصة للتطبيق العالمي للمبادئ التي اعتمدتها مجموعة الثمانية في اجتماع القمة الذي عقدته في كاناناسكيس في عام 2002، لسد منافذ الحصول على أسلحة الدمار الشامل أمام الإرهابيين.
    Elles confirment, à cet égard, leur attachement au Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes décidé lors du Sommet du G-8 à Kananaskis. UN وفي هذا الصدد، تعيدان تأكيد تقيدهما باتفاق الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمواد ذات الصلة الذي اعتمده اجتماع قمة مجموعة الثمانية المعقود في كاناناسكيس.
    Un tel intérêt a été démontré au sommet du G-8 tenu à Kananaskis en 2002, où le G-8 a dévoilé son Plan d'action pour l'Afrique en vue de réaliser les objectifs du NEPAD. UN وقد أظهر هذا الاهتمام في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في كاناناسكيس في عام 2002، حيث كشفت المجموعة النقاب عن خطة عملها لأفريقيا من أجل تحقيق أهداف الشراكة.
    La notion de partenariat renforcé a été mise en évidence à la fois dans le Plan d'action pour l'Afrique, adopté par le Groupe des Huit à Kananaskis en 2002 et dans le récent rapport de la Commission pour l'Afrique. UN فقد أُبرزت فكرة الشراكة المعززة في كل من خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المتعلقة بأفريقيا المعتمدة في كاناناسكيس سنة 2002 وفي التقرير الأخير للجنة أفريقيا.
    Cependant, c'est à Kananaskis que l'Italie a consenti les plus gros efforts, puisque le Premier Ministre italien a annoncé des contributions au titre de projets pour une valeur maximale de 1 milliard d'euros sur 10 ans. UN غير أن المجهود الأكثر سطوعا كان ذلك الذي بُذل في كاناناسكيس حيث تعهد رئيس الوزراء الإيطالي بتخصيص مبلغ في حدود مليار يورو لتمويل مشاريع على مدى عشر سنوات.
    16. Le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, lancé en 2002 à Kananaskis, s'est transformé en une initiative efficace de grande envergure visant à renforcer la sécurité internationale. UN 16- وقد أصبحت مبادرة الشراكة العالمية لمنع انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وهي المبادرة التي أطلقِت في كاناناسكيس في عام 2002، مبادرة ناجحة واسعة النطاق لتعزيز الأمن الدولي.
    Le point d'orgue de l'initiative a eu lieu à Kananaskis, Canada, en juin 2002, lorsque les dirigeants du G-8 ont annoncé le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes. UN وبلغت المبادرة ذروتها في كاناناسكيس بكندا في حزيران/يونيه 2002، عندما أعلن قادة مجموعة البلدان الثمانية شراكة عالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    Le Groupe d'experts du Groupe des Huit sur l'accès aux nouvelles technologies cesse d'exister en tant qu'organisation formelle à la fin du Sommet de Kananaskis. UN وفرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية لم تعد موجودة كمنظمة رسمية عند اختتام مؤتمر قمة الدول الثماني في كاناناسكيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد