ويكيبيديا

    "في كلا الحالتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les deux cas
        
    • Dans tous les cas
        
    • De toute façon
        
    • Quoi qu'il en soit
        
    • En tout cas
        
    • Dans un cas comme
        
    • à ces deux cas
        
    Il faut examiner plus avant la question de savoir si les mêmes critères doivent s'appliquer dans les deux cas. UN وأوضح أنه ينبغي مواصلة النظر في مسألة ما إذا كان يتعيّن تطبيق نفس المعايير في كلا الحالتين.
    dans les deux cas, tu y gagnerais mais tu es trop tordue pour ça. Open Subtitles في كلا الحالتين ستكونين أفضل حالاً لذلك ولكنك محتارة بشدة ذلك
    Dans tous les cas, vous devez comprendre que cette procédure comprend des risques considérables. Open Subtitles حسنا . في كلا الحالتين يجب ان تفهموا ان العملية خطيره
    Dans tous les cas, vous aiderez à arrêter un meurtrier. Lord Germain ? Open Subtitles في كلا الحالتين,ستساعد في القبض على القاتل. لورد جيرماين؟
    Pour l'amour de Dieu, ils nous pourchasseront De toute façon. Open Subtitles بالله عليكم سيقومون بالهجوم علينا في كلا الحالتين
    De toute façon, ça n'a rien à voir avec le job. Open Subtitles في كلا الحالتين,هذا الأمر ليس له علاقة بالعرض الوظيفي
    Quoi qu'il en soit, ce ne sera pas très joli. Open Subtitles في كلا الحالتين ، لن يكون الأمرُ جميلاً.
    M. Thelin considère que le dialogue reste ouvert dans les deux cas. UN وقال إنه يعتبر أن الحوار لا يزال مستمراً في كلا الحالتين.
    Or, dans les deux cas, les activités de promotion n'ont été amorcées de façon sérieuse qu'à une date récente. UN ولكن أنشطة الترويج لم تبدأ في كلا الحالتين بصورة جدية إلا مؤخرا.
    Il est probable que les mêmes considérations seraient entrées en ligne de compte dans les deux cas. UN ومن المفترض أن تنطبق الاعتبارات نفسها على الالتزام في كلا الحالتين.
    Si, dans les deux cas, l'impact extérieur a été similaire pour l'essentiel, la réaction n'aurait pas pu être plus différente. UN رغم أن التأثير الخارجي في كلا الحالتين كان متماثلا إلى درجة كبيرة ولم تكن النتائج مختلفة كثيرا.
    dans les deux cas, j'arrêterai celui qui a essayé de te tuer. Open Subtitles ولكن في كلا الحالتين سأجد من حاول قتلك مهمًا كان
    Dans tous les cas, je descends au pont des embarcations, voir si elle a laissé des miettes de pain derrière elle. Open Subtitles في كلا الحالتين , انا سوف انزل الى سطح السفينة لارى ان كانت تركت اي دليل او أثر وراءها
    Dans tous les cas ils le traîteront de lâche et je ne sais pas comment il pourrait vivre avec ça. Open Subtitles في كلا الحالتين يدعونه بالجبان ولا أرى كيف سيعيش مع هذا.
    Dans tous les cas, il a assez de jugeote pour savoir que nous pouvons utiliser son téléphone pour le retrouver. Open Subtitles في كلا الحالتين هو ذكي بما يكفي ليعرف بأننا نستيط أستخدام هاتف لكي نجده
    Dans tous les cas, l'échantillon pourrait avoir été échangé. Open Subtitles في كلا الحالتين, فمن الممكنِ بأنَّه قد تم تبديلُ العينات
    T'es baisé De toute façon. Alors tu ferais bien de te mettre à table. Open Subtitles اذا يبدو انك متورط في كلا الحالتين لذا يجب ان تتكلم
    De toute façon, vous êtes allé au bunker avec lui pour l'aider à voler les comprimés. Open Subtitles في كلا الحالتين ، لقد ذهبت الى الملجأ معه في تلك الليلة لتساعده في سرقة الحبوب
    De toute façon, je dois y retourner et vider l'endroit, mais j'ai deux hommes en moins. Open Subtitles في كلا الحالتين علينا العودة وأكمال عملية التأمين. لكني الآن منقوص الخدمات من عنصرين.
    Quoi qu'il en soit, on devrait sortir un jour. Open Subtitles ولكن في كلا الحالتين يجب أن نتسكع وقتاً ما
    En tout cas, c'est une bonne excuse. Open Subtitles و في كلا الحالتين فإنهم يستخدمونه كعذر فقط
    Dans un cas comme dans l'autre, je me contrefous de vous ou du mec qui vous emploie. Open Subtitles في كلا الحالتين لا أكترث لك أو للرجل الذي تعمل تحت إمرته
    Le protocole facultatif devrait s'appliquer à ces deux cas. UN وينبغي أن يكون البروتوكول الاختياري ساريا في كلا الحالتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد