Il faut examiner plus avant la question de savoir si les mêmes critères doivent s'appliquer dans les deux cas. | UN | وأوضح أنه ينبغي مواصلة النظر في مسألة ما إذا كان يتعيّن تطبيق نفس المعايير في كلا الحالتين. |
dans les deux cas, tu y gagnerais mais tu es trop tordue pour ça. | Open Subtitles | في كلا الحالتين ستكونين أفضل حالاً لذلك ولكنك محتارة بشدة ذلك |
Dans tous les cas, vous devez comprendre que cette procédure comprend des risques considérables. | Open Subtitles | حسنا . في كلا الحالتين يجب ان تفهموا ان العملية خطيره |
Dans tous les cas, vous aiderez à arrêter un meurtrier. Lord Germain ? | Open Subtitles | في كلا الحالتين,ستساعد في القبض على القاتل. لورد جيرماين؟ |
Pour l'amour de Dieu, ils nous pourchasseront De toute façon. | Open Subtitles | بالله عليكم سيقومون بالهجوم علينا في كلا الحالتين |
De toute façon, ça n'a rien à voir avec le job. | Open Subtitles | في كلا الحالتين,هذا الأمر ليس له علاقة بالعرض الوظيفي |
Quoi qu'il en soit, ce ne sera pas très joli. | Open Subtitles | في كلا الحالتين ، لن يكون الأمرُ جميلاً. |
M. Thelin considère que le dialogue reste ouvert dans les deux cas. | UN | وقال إنه يعتبر أن الحوار لا يزال مستمراً في كلا الحالتين. |
Or, dans les deux cas, les activités de promotion n'ont été amorcées de façon sérieuse qu'à une date récente. | UN | ولكن أنشطة الترويج لم تبدأ في كلا الحالتين بصورة جدية إلا مؤخرا. |
Il est probable que les mêmes considérations seraient entrées en ligne de compte dans les deux cas. | UN | ومن المفترض أن تنطبق الاعتبارات نفسها على الالتزام في كلا الحالتين. |
Si, dans les deux cas, l'impact extérieur a été similaire pour l'essentiel, la réaction n'aurait pas pu être plus différente. | UN | رغم أن التأثير الخارجي في كلا الحالتين كان متماثلا إلى درجة كبيرة ولم تكن النتائج مختلفة كثيرا. |
dans les deux cas, j'arrêterai celui qui a essayé de te tuer. | Open Subtitles | ولكن في كلا الحالتين سأجد من حاول قتلك مهمًا كان |
Dans tous les cas, je descends au pont des embarcations, voir si elle a laissé des miettes de pain derrière elle. | Open Subtitles | في كلا الحالتين , انا سوف انزل الى سطح السفينة لارى ان كانت تركت اي دليل او أثر وراءها |
Dans tous les cas ils le traîteront de lâche et je ne sais pas comment il pourrait vivre avec ça. | Open Subtitles | في كلا الحالتين يدعونه بالجبان ولا أرى كيف سيعيش مع هذا. |
Dans tous les cas, il a assez de jugeote pour savoir que nous pouvons utiliser son téléphone pour le retrouver. | Open Subtitles | في كلا الحالتين هو ذكي بما يكفي ليعرف بأننا نستيط أستخدام هاتف لكي نجده |
Dans tous les cas, l'échantillon pourrait avoir été échangé. | Open Subtitles | في كلا الحالتين, فمن الممكنِ بأنَّه قد تم تبديلُ العينات |
T'es baisé De toute façon. Alors tu ferais bien de te mettre à table. | Open Subtitles | اذا يبدو انك متورط في كلا الحالتين لذا يجب ان تتكلم |
De toute façon, vous êtes allé au bunker avec lui pour l'aider à voler les comprimés. | Open Subtitles | في كلا الحالتين ، لقد ذهبت الى الملجأ معه في تلك الليلة لتساعده في سرقة الحبوب |
De toute façon, je dois y retourner et vider l'endroit, mais j'ai deux hommes en moins. | Open Subtitles | في كلا الحالتين علينا العودة وأكمال عملية التأمين. لكني الآن منقوص الخدمات من عنصرين. |
Quoi qu'il en soit, on devrait sortir un jour. | Open Subtitles | ولكن في كلا الحالتين يجب أن نتسكع وقتاً ما |
En tout cas, c'est une bonne excuse. | Open Subtitles | و في كلا الحالتين فإنهم يستخدمونه كعذر فقط |
Dans un cas comme dans l'autre, je me contrefous de vous ou du mec qui vous emploie. | Open Subtitles | في كلا الحالتين لا أكترث لك أو للرجل الذي تعمل تحت إمرته |
Le protocole facultatif devrait s'appliquer à ces deux cas. | UN | وينبغي أن يكون البروتوكول الاختياري ساريا في كلا الحالتين. |