Je vais demandé un emploi à Calcutta. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُقدّمُ طلب للحصول على شغل في كلكتا |
Il devrait vous offrir des rubis et une villa à Calcutta sur le Gange. | Open Subtitles | عليه أن يشتري لكي الجواهر و قصر في كلكتا على نهر الجانج |
J'étais à Calcutta et je n'ai pu m'en occuper que maintenant. | Open Subtitles | كل حاجة كانت غريبة. أنا كُنْتُ في كلكتا عندما حَدثَ ذلك |
Je reviens de Calcutta et je peux faire ces costumes. | Open Subtitles | التي قَدْ كَانتْ في كلكتا و يُمْكِنُ أَنْ تعيدَ إنتاج هذه البدلاتِ السخيفةِ. |
Le Conseil indien de la protection sociale estime à environ 500 000 le nombre de prostituées étrangères en Inde (dont environ 1 % en provenance du Bangladesh); selon lui, 2,7 % des prostituées de Calcutta viendraient du Bangladesh. | UN | أما تقديرات المجلس الهندي للرعاية الاجتماعية، فتشير إلى أن هناك ٠٠٠ ٥٠٠ من البغايا اﻷجنبيات في الهند منهن ١ في المائة تقريبا من بنغلاديش، وأن ٢,٧ في المائة من البغايا في كلكتا هن من بنغلاديش. |
Des moniteurs avaient dans un premier temps été installés en Inde, à Kolkata et Allahabad. | UN | وقد رُكبت المستقبِلات في البداية في كلكتا والله أباد. |
Le groupe consultatif s'est réuni deux fois durant la période considérée, à Kolkata (décembre 2001) et à Bruxelles (octobre 2002), sous la co-présidence d'ONU-HABITAT et de la Banque mondiale. | UN | وقد التقى الفريق الاستشاري مرتين خلال فترة التقرير، في كلكتا (كانون الأول/ديسمبر 2001) وفي بروكسل (تشرين الأول/أكتوبر 2002) تحت القيادة المشتركة لكل من موئل الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
20. Pour ce qui est des perspectives d'avenir, la demande de produits dérivés de la pierre à Calcutta et à Asansol-Durgapur augmente. | UN | ٢٠ - أمـا فيمـا يتعلـق بالتوقعـات المقبلـة، فيتزايــد الطلــب علــى المــواد الحجرية في كلكتا وفي أسانسول - درغابور. |
Le Centre international de formation statistique, à Calcutta, est géré par l'IIS et le Statistical Institute de l'Inde, sous les auspices de l'Unesco et du Gouvernement indien. | UN | هذا ويدير المعهد اﻹحصائي الدولي مع المعهد الهندي لﻹحصاء المركز الدولي للتدريب اﻹحصائي الموجود في كلكتا بالهند، تحت إشراف اليونيسكو وحكومة الهند. |
Cette entreprise devrait être un excellent moyen de lutter contre la pauvreté, compte tenu de la demande de produits dérivés de la pierre et du faible volume des investissements à Calcutta et dans la zone industrielle d'Asansol-Durgapur. | UN | ويتيح الطلب على المواد الحجرية، بالاقتران مع انخفاض الاستثمار الرأسمالي في كلكتا حزام أسانسول - درغابور الصناعي، فرصة ممتازة للتخفيف من حدة الفقر. |
Désolée! Maman a gagné le Championat de Chant Tamil Sangam... deux ans d'affilé quand Papa était posté à Calcutta! | Open Subtitles | آسفة، أميّ فازت في بطولة (سنغام) الغنائية التاميليّة لعاميّن على التوالي عندما تمّ تعيين أبيّ في (كلكتا). |
J'adopterai des enfants de Somalie, je travaillerai à Calcutta ou... | Open Subtitles | أتبنى طفل أو أعمل في كلكتا أو |
Pour une œuvre de bienfaisance. Un orphelinat, à Calcutta. | Open Subtitles | واعطيت المال للجمعيات الخيرية دار للايتام في ( كلكتا) |
J'ai une famille à Calcutta. | Open Subtitles | - لدي عائلة في كلكتا. |
Le Programme d'action a été traduit en hindi et en gujarati, et l'Alliance internationale des femmes tiendra en décembre 1996 à Calcutta son trentième Congrès triennal consacré au thème " Égalité des droits — égalité des devoirs " . | UN | وترجم منهاج العمل إلى لغتي الهندي والجوجاراتي وسيعقد التحالف النسائي الدولي في كلكتا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ المؤتمر الثلاثين من سلسلة المؤتمرات التي يعقدها مرة كل ثلاث سنوات وسيكون شعار هذا المؤتمر " حقوق متساوية - مسؤوليات متساوية " . |
Conférences des écoles de droit indiennes et cours régional annuel du Groupe de recherche de Calcutta sur la migration forcée | UN | سلسلة محاضرات عقدت في كليات الحقوق في الهند والدورة الإقليمية السنوية التي عقدها فريق البحوث في كلكتا بشأن الهجرة القسرية |
505. La Directrice générale a annoncé avec un profond regret le décès du docteur Kamal Islam, Chef du bureau de Calcutta (Inde), survenu le 5 septembre. | UN | ٥٠٥ - أعلنت المديرة التنفيذية بأسف شديد وفاة الدكتور كمال إسلام، رئيس المكتب الميداني في كلكتا بالهند في ٥ أيلول/سبتمبر. |
Des services d'assistance technique et d'assurance qualité seront fournis par une entreprise de commerce équitable de Calcutta, qui facilitera la commercialisation des produits. | UN | وتقدم المساعدة التقنية والخدمات المتعلقة بضمان الجودة عن طريق منظمة للتجارة النزيهة في كلكتا - حيث يصبح من السهل تسويق المنتجات. |
Dans tous les journaux de Calcutta. | Open Subtitles | في كل صحيفة في كلكتا. |