ويكيبيديا

    "في كلّ مرّة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à chaque fois
        
    • A chaque fois
        
    • Chaque fois que
        
    • À chaque
        
    Tu n'a pas besoin de déposer plainte à chaque fois que vous voulez me voir. Open Subtitles تعلمين أنّه ليس عليكِ دفع دعوى في كلّ مرّة تريدين رؤيتي بها
    à chaque fois que les moteurs tournent, vous avez du jus pour le labo. Open Subtitles ,في كلّ مرّة ندير فيها المحرّكات تحصلين على الكهرباء في المختبر
    Nous avons passé notre journée à chasser, sans rien attraper, parce qu'à chaque fois que nous étions proches d'une proie, tu éternuais et l'effrayais. Open Subtitles لقد قضينا اليوم كلّه نصطاد، ولم نمسك بأي شيء، لأنّ في كلّ مرّة نقترب من أيّ شيء تعطس وتُخيفه.
    A chaque fois que mon haleine sent la bière, tu prétends que j'ai bu. Open Subtitles في كلّ مرّة تخرج من فمي رائحة الجعة تفترضين أنّي كنت أشرب
    Chaque fois que j'entre quelque part avec une barre à mine Open Subtitles في كلّ مرّة أستخدم فيها عتلة لأقتحم مكانا ما
    à chaque fois que nous avons l'air de pouvoir être heureux, la magie vient et détruit tout. Open Subtitles في كلّ مرّة حين نبدو أنّنا سننال السعادة يتدخّل السحر ويفسدها
    Tu as menacé notre propre survie, et ça à chaque fois qu'on a fait l'erreur de te libérer de cette boite. Open Subtitles كما فعلتَ في كلّ مرّة أخطأنا بتحريرك من ذاك التابوت.
    à chaque fois qu'on trouve une partie de ce puzzle, ça a de moins en moins de sens. Open Subtitles أعني، في كلّ مرّة نجد قطعة من هذا اللغز، يكون أقلّ منطقيّة كلّ مرّة..
    Car à chaque fois que tu meurs tu te réveilles de plus en plus loin de lui, et tu erres de l'autre côté jusqu'à ce que tu le trouves. Open Subtitles لأنّك كلّما مُتّ أفاقت روحك أبعد عنه في كلّ مرّة. وعليه تظلّ روحك تجوب الجانب الآخر ريثما تجده.
    C'est une enveloppe et je dois m'en débarrasser parce qu'à chaque fois que je la regarde, je m'énerves. Open Subtitles إنه في هذا الظرف و أحتاج للتخلّص منه لأني أغضب في كلّ مرّة أنظر اليه
    Mais à chaque fois que je fais une demande d'intervention, la CIA pointe ses fesses et commence à faire des accords. Open Subtitles لكن في كلّ مرّة أقدّم فيها تقرير عمل، تنقضّ المخابرات المركزية عليه وتبدأ بعمل صفقات
    J'ai essayé d'écouter, mais à chaque fois que je m'approchais, elles me regardaient méchamment. Open Subtitles لكن في كلّ مرّة أذهب إلى هناك، يرمقاني بنظرة الموت.
    Et maintenant à chaque fois que je te vois, je suis si en colère, parce que ce n'était qu'un mensonge. Open Subtitles والآن في كلّ مرّة أنظر إليكَ فيها، أغضب بشدّة لأنّ كلّ ذلك كان كذبة
    Mais à chaque fois que tu te nourris, le sang rend la séparation plus facile. Open Subtitles لكن في كلّ مرّة تتغذى، فالدماء يُسهّل عليكَ النسيان.
    A chaque fois que tu es impliquée, ça ne fait qu'empirer les choses. Open Subtitles في كلّ مرّة تتدخلين، تُصبح الأمور أكثر سوءاً.
    A chaque fois que j'appelle, je tombe sur la messagerie vocale. Open Subtitles في كلّ مرّة أتّصل بها، يذهب مُباشرة إلى البريد الصوتي.
    Si on essaie de faire quelque chose de différent, on échouera. A chaque fois. Ce qui est arrivé est arrivé. Open Subtitles إن حاولنا القيام بأمر مختلف، سنفشل في كلّ مرّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد