ويكيبيديا

    "في كل غرفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans chaque pièce
        
    • au sein de chacune de
        
    • par chambre
        
    • dans chaque chambre
        
    • Dans toutes les pièces
        
    • par pièce
        
    Des gardes à chaque porte, des caméras dans chaque pièce. Open Subtitles حراس في كل باب، والكاميرات في كل غرفة.
    On en avait un dans chaque pièce à la maison. Open Subtitles كان لدينا واحدة في كل غرفة في الوطن.
    Vous vous êtes joué de nous, et vous avez même laisser des indices dans chaque pièce pour nous narguer. Open Subtitles ،لقد كنت تتلاعب بنا حتى أنّك تركت الأدلة في كل غرفة لتسخر منّا
    Ces plans de travail ne peuvent être rejetés par le Conseil de l'Autorité que par la majorité des deux tiers de ses membres, dont la majorité des membres au sein de chacune de ses chambres. UN لا يمكن الموافقة على أي من خطط العمل هــذه إلا بأغلبية الثلثيــن في مجلس السلطة باعتبار أن اﻷغلبيــة تشمل أغلبية اﻷعضــاء في كل غرفة.
    Déficitaire Plus de trois personnes par chambre UN أكثر من ثلاثة أشخاص في كل غرفة
    On a calculé qu'en supprimant la salle de bains on augmentait de 27 % la superficie disponible dans chaque chambre. UN وثبت أن إزالة الحمامات تزيد الحيز المتاح في كل غرفة بنسبة ٢٧ في المائة.
    Dans toutes les pièces de la maison, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles في كل غرفة من المنزل إن كنت تعرف ما أعنيه
    Vous y avez sûrement déjà pensé, mais je mettrais un serviteur dans chaque pièce. Open Subtitles على الأرجح فكرتم في ذلك لكن كنت لأضع شخصاً ربما خادم في كل غرفة يدخلها الناس
    On peut écouter de la musique dans chaque pièce. Open Subtitles لذا يمكنكم أن تسمعون .الموسيقى في كل غرفة
    Dans mon appartement, il y a une bouteille dans chaque pièce. Open Subtitles في شقتي، أنا أبقي عبوة شطة في كل غرفة مثل كاشفات الدخان
    Il y a des volets contrôlés par télécommande, une télévision dans chaque pièce mais aussi une pièce spécialement pour regarder la télé. Open Subtitles لديهم ظلال للنوافذ بالريموت وهناك تلفاز في كل غرفة لكن هناك أيضا غرفة لمشاهدة التلفاز وحسب
    Toutes les fenêtres et les portes étaient fermées et sécurisées dans chaque pièce de la maison. Open Subtitles جميع الأبواب والنوافذ مغلقة ومراقبة في كل غرفة في هذا البيت
    Non. On s'enverra en l'air dans chaque pièce, y compris ta chambre. Open Subtitles سنكون بحاجة للجنس في كل غرفة حتى في غرفتك
    Tu dois juste placer un micro dans chaque pièce. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو وضع كاميرة مصغرة في كل غرفة
    Il y en a un dans chaque pièce de la vinerie, comme celui sur le mur derrière. Open Subtitles هناك جهاز في كل غرفة في هذا المعمل مثل ذلك الذي على الحائط هناك
    Regarde, ils sont dans chaque pièce. Ça veut dire qu'on est baisé. Open Subtitles أنظر، إنهم في كل غرفة هذا يعني أننا أخفقنا
    Approbation de plans de travail Le Conseil approuve toute recommandation de la Commission juridique et technique favorable à l'approbation d'un plan de travail sauf s'il décide de rejeter celui-ci à la majorité des deux tiers de ses membres présents et votants, dont la majorité des membres présents et votants au sein de chacune de ses chambres. UN يوافــق المجلس على توصية من اللجنة القانونية والتقنية بالموافقة على خطة عمل ما لم يقرر المجلس عدم الموافقة على خطة العمل، بأغلبية ثلثي أعضائه الحاضرين المصوتين، بما في ذلك أغلبية اﻷعضاء الحاضرين المصوتين في كل غرفة من غرف المجلس.
    Aux termes du paragraphe 11 de la section 3 de l'annexe à l'Accord, le Conseil approuve toute recommandation de la Commission juridique et technique favorable à l'approbation d'un plan de travail sauf s'il décide de rejeter celui-ci à la majorité des deux tiers de ses membres présents et votants, dont la majorité des membres présents et votants au sein de chacune de ses chambres. UN 15 - وعملا بالفقرة 11 من الفرع 3 من مرفق الاتفاق، يوافق المجلس على توصية اللجنة، ما عدا إذا قررت أغلبية ثلثي أعضائه الحاضرين المصوتين في كل غرفة من غرف المجلس عدم الموافقة على خطة العمل.
    b Indique le nombre moyen de personnes par chambre. UN )ب( يشير إلى متوسط عدد اﻷشخاص في كل غرفة
    Jusqu'à trois personnes par chambre UN ثلاثة أشخاص أو أقل في كل غرفة
    Le Cortez est fier d'offrir la wi-fi dans chaque chambre. Open Subtitles الكورتيز فخور ليوفر الأن خدمة واي فاي مجانية في كل غرفة.
    Mets ça Dans toutes les pièces. Tom les orientera quand elles seront en place. Open Subtitles اريد واحدة من هذه في كل غرفة بجانب المدفأة وسيثبت توم الزوايا ما ان تضعها
    154. Le surpeuplement d'un logement est une situation dans laquelle on compte plus de trois personnes par pièce. UN 154- الاكتظاظ يعني المسكن المزدحم الذي يعيش فيه أكثر من 3 أشخاص في كل غرفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد