ويكيبيديا

    "في كل فترة مالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pendant chaque exercice
        
    • au cours de chaque exercice sont comptabilisées
        
    • par exercice
        
    • verser à l'UNICEF une
        
    • à l'exercice au cours
        
    • à l'approbation des organes
        
    Ces paiements sont prévus au budget d'appui et au budget-programme, et les frais effectivement encourus pendant chaque exercice sont comptabilisés en tant que dépenses ordinaires. UN ذلك أن هذه المدفوعات تخصص لها اعتمادات في ميزانية الدعم وفي ميزانية البرنامج، ويُبَلَّغ عن التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية باعتبارها نفقات جارية.
    Ces paiements sont prévus au budget de fonctionnement et au budget-programme, et les frais effectivement encourus pendant chaque exercice sont comptabilisés en tant que dépenses ordinaires. UN ذلك أن هذه المدفوعات تخصص لها اعتمادات في ميزانية الدعم وفي ميزانية البرامج، ويُبَلَّغ عن التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية باعتبارها نفقات جارية.
    Ces charges sont prévues dans le budget ordinaire et les dépenses effectivement engagées au cours de chaque exercice sont comptabilisées en tant que dépenses de l'exercice. UN وترصد اعتمادات لتلك المدفوعات في الميزانية العادية وتقيد التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية بوصفها نفقات جارية.
    Les dépenses effectivement engagées au cours de chaque exercice sont comptabilisées en tant que dépenses de l'exercice. UN ويبلغ عن أي مدفوعات فعلية في كل فترة مالية بوصفها نفقات حالية.
    Examen de 600 opérations d'achat et 250 liquidations de biens par exercice UN استعراض 600 من إجراءات الشراء و 250 من إجراءات التصرف في الأصول في كل فترة مالية
    Annonce de contribution (Pledge). Promesse écrite par laquelle un donateur s'engage à verser à l'UNICEF une contribution volontaire. UN ويقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو حدوث الخصوم لا عند السداد.
    Les dépenses sont rattachées à l'exercice au cours duquel l'engagement ou la dette ont été contractés, qu'il y ait eu ou non décaissement. UN أما تراكم النفقات في كل فترة مالية فيعني أن التكاليف تثبت عندما تنشأ التزامات أو تتكبد خصوم لا عندما تسدد مدفوعات.
    Même subordonné à l'approbation des organes législatifs du pays concerné, un engagement écrit est considéré comme une annonce de contribution. UN ويقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية إثبات التكاليف عند نشوء التزامات أو تحمل مطلوبات لا عند السداد.
    d) Pour le personnel de projet, les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite autres que la prime de rapatriement sont prévues au budget des projets au titre desquels ces agents sont rémunérés et les frais effectivement encourus pendant chaque exercice sont comptabilisés en tant que dépenses de l'exercice. UN (د)أما بالنسبة لموظفي المشاريع، فترصد مخصصات استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد لكل موظف، عدا استحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن، في إطار المشاريع المحددة التي تحمّل عليها تكاليف الموظفين، ويبلغ عن التكاليف الفعلية المتكبّدة في كل فترة مالية كنفقات حالية.
    Ces coûts sont prévus dans le budget ordinaire et dans les budgets des opérations de maintien de la paix et les dépenses effectivement engagées au cours de chaque exercice sont comptabilisées en tant que dépenses courantes. UN وتخصص اعتمادات لهذه المدفوعات في الميزانية العادية وفي عمليات حفظ السلام، ويتم الابلاغ عن التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية عند انتهاء خدمة الموظفين وذلك بوصفها نفقات جارية.
    Les dépenses effectivement engagées au cours de chaque exercice sont comptabilisées en tant que dépenses de l'exercice. UN وتُحسب المدفوعات الفعلية في كل فترة مالية كنفقات حالية.
    Ces coûts sont prévus dans le budget ordinaire et dans les budgets des opérations de maintien de la paix et les dépenses effectivement engagées au cours de chaque exercice sont comptabilisées en tant que dépenses courantes; UN وتخصص اعتمادات لهذه المدفوعات في الميزانية العادية وفي عمليات حفظ السلام، وتقيد التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية عند انتهاء خدمة الموظفين وذلك بوصفها نفقات جارية؛
    Ces coûts sont prévus dans le budget ordinaire et dans les budgets des opérations de maintien de la paix et les dépenses effectivement engagées au cours de chaque exercice sont comptabilisées en tant que dépenses courantes. UN وترصد اعتمادات لتلك المدفوعات في الميزانية العادية، وتقيد التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية بوصفها نفقات جارية.
    :: Examen de 600 opérations d'achat et 250 liquidations de biens par exercice UN :: استعراض 600 من إجراءات الشراء و 250 من إجراءات التصرف في الأصول في كل فترة مالية
    Examen de 600 opérations d'achat et de 250 liquidations de biens par exercice UN استعراض 600 من إجراءات الشراء و 250 من إجراءات التصرف في الأصول في كل فترة مالية
    Promesse de don écrite par laquelle un donateur s'engage à verser à l'UNICEF une contribution volontaire. UN يقصد بنظام المحاسبة على أساس الاستحقاق في تسجيل اﻹيرادات في كل فترة مالية أن يعترف باﻹيراد عند استحقاقه لا عند تحصيله.
    La comptabilisation des dépenses sur la base du fait générateur consiste à rattacher les coûts à l'exercice au cours duquel les dépenses sont engagées ou les dettes sont contractées, et non pas à celui où les montants correspondants sont décaissés. UN ويُقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو تكبد الخصوم لا عند السداد.
    Même subordonné à l'approbation des organes législatifs du pays concerné, un engagement écrit est considéré comme une annonce de contribution. Biens durables (Non-expendable property). UN ويقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو حدوث الخصوم لا عند السداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد