ويكيبيديا

    "في كندا وفي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Canada et dans
        
    • au Canada et à
        
    • au Canada et en
        
    En outre, des avions canadiens acheminent chaque jour à Sarajevo des fournitures requises de toute urgence et assurent le transport des personnes évacuées pour des raisons médicales vers des hôpitaux au Canada et dans le monde entier. UN وبالاضافة الى هذا، تقوم الطائرات الكندية يوميا بإحضار إمدادات من الاحتياجات العاجلة الى سراييفو، ونقل الذين يجلون ﻷسباب طبيــــة للعلاج في مستشفيات في كندا وفي أماكن أخرى في العالم.
    La Banque cherche à atténuer la pauvreté, le chômage chronique, la maladie, la faim, la privation de logement et leurs causes, au Canada et dans d'autres pays. UN يسعى المصرف إلى التخفيف من وطأة الفقر، والبطالة المزمنة، والمرض والجوع، والتشرد، وأسبابها في كندا وفي بلدان أخرى.
    Ces nouveaux chefs d'inculpation se fondent sur une analyse des éléments de preuve rassemblés au Canada et dans d'autres pays depuis l'interpellation de M. Khawaja. UN وتنشأ الاتهامات الإضافية من تحليل الأدلة التي تم تجميعها في كندا وفي بلدان أخرى منذ إلقاء القبض على السيد خواجه.
    De nombreux hôpitaux de la région métropolitaine jouissent d'une réputation impressionnante au Canada et à l'étranger. UN واكتسبت مستشفيات كثيرة في منطقة العاصمة شهرة كبيرة في كندا وفي الخارج.
    Des critères comme l'âge, le nombre d'années passées au Canada, la présence de proches au Canada et à l'étranger, le degré d'intégration dans la société canadienne et l'installation réussie au Canada sont obligatoirement pris en considération. UN ولا بد لدى اتخاذ القرار من أن توضع في الحسبان اعتبارات مثل السن، والمدة المقضاة في كندا، ووجود أفراد مقربين من الأسرة في كندا وفي الخارج، ودرجة الاندماج في المجتمع الكندي، ومدى النجاح في تأسيس حياة في كندا.
    - Chef de projet influent qui a fait campagne pour l'égalité et la justice sociales au Canada et en Jamaїque. UN زعيمة بارزة نظمت حملات في كندا وفي جامايكا من أجل المساواة الاجتماعية والعدالة.
    En collaboration avec ses partenaires des secteurs privé et public, au Canada et dans les pays en développement, et appuyée par les agences et organismes internationaux, l'ACDI soutient des projets d'aide dans plus d'une centaine des pays les plus pauvres du monde. UN وعن طريق العمل مع شُركاء في القطاعين الخاص والعام في كندا وفي البلدان النامية ومع المنظمات والوكالات الدولية، تُقدم الدعم لمشاريع المعونة الأجنبية في أكثر من 100 من أكثر البلدان فقراً في العالم.
    Ce faisant, il doit reconnaître le droit des adolescents, au Canada et dans le monde entier, à bénéficier d'une éducation factuelle dans les domaines de la sexualité de l'être humain, de la santé sexuelle et procréative et de l'égalité des sexes. UN وللقيام بذلك، يجب الاعتراف بحق المراهقات في كندا وفي شتى أنحاء العالم في التثقيف القائم على الأدلة بشأن حياة الإنسان الجنسية والصحة الجنسية والإنجابية والمساواة بين الجنسين.
    La Humanitarian Foundation of Canada est une organisation canadienne à but non lucratif dont l'objectif est de faire reculer la pauvreté, le chômage chronique, la maladie, la faim et le problème des sans-abri et de s'attaquer à leurs causes, au Canada et dans d'autres pays. UN المؤسسة الكندية الإنسانية منظمة كندية لا تستهدف الربح، يتمثل هدفها في تخفيف وطأة الفقر، والبطالة المزمنة، والأمراض، والجوع، وعدم وجود المأوى وأسبابها، في كندا وفي بلدان أخرى.
    L'organisation continue de se concentrer sur ses activités juridiques avec des organisations non gouvernementales et d'autres organisations locale au Canada et dans d'autres parties de l'Amérique du Nord et au-delà, selon que de besoin. UN واصلت المنظمة تركيز أنشطتها المحلية مع المنظمات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات المحلية الأخرى في كندا وفي أجزاء أخرى من أمريكا الشمالية وخارجها، حسب الاقتضاء.
    Le Canadian Council of Churches sert de cadre d'échange d'informations et de sujets de préoccupation entre ceux qui font œuvre œcuménique de paix et de justice sociale au Canada et dans le monde, de réflexion biblique et théologique sur la paix et la justice sociale et de coopération entre églises en matière de paix et de justice. UN يوفر مجلس الكنائس الكندي محفلاً لتبادل المعلومات والاهتمامات فيما بين الأشخاص المشاركين في الأعمال المسكونية المتعلقة بالسلم والعدالة الاجتماعية في كندا وفي العالم, وعرض جوانب السلم والعدالة الاجتماعية المرتبطة بالإنجيل وبالتوجهات الدينية، وتسهيل التعاون بين الكنائس في مجالي السلم والعدالة.
    Un plan d'action avait été élaboré pour trouver le moyen d'améliorer les conditions de vie des enfants au Canada et dans les autres pays du monde, en particulier au moyen de stratégies visant à combattre l'exploitation sexuelle des enfants, y compris la pornographie mettant en scène des enfants, la prostitution des enfants et le tourisme pédophile. UN وهناك خطة عمل تحدد سبلا يستطيع بها الكنديون تحسين حياة الأطفال في كندا وفي جميع أنحاء العالم، وتضع على وجه التحديد استراتيجيات للتصدي لاستغلال الأطفال جنسياً، بما في ذلك في شكل استغلالهم في المواد الإباحية والبغاء والسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال.
    Le Réseau juridique canadien VIH/sida fait valoir les droits humains des personnes vivant avec le VIH/sida et vulnérables face à l'épidémie, au Canada et dans le monde. UN تعمل الشبكة القانونية الكندية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمعرضين للإصابة به في كندا وفي أنحاء العالم.
    Le Canada poursuit l'exécution d'un programme national de recherche-développement dans le domaine de l'énergie nucléaire, dans le cadre duquel il a mis au point sa propre technologie de réacteur, utilisée au Canada et dans plusieurs autres États parties. UN وتواصل كندا دعم برنامج وطني في مجال البحث والاستحداث المتعلقين بالطاقة النووية، وبفضل هذا البرنامج طورت تكنولوجيتها الوطنية الخاصة بمفاعلات الطاقة الكهربائية المستعملة في كندا وفي العديد من الدول الأطراف الأخرى.
    Ce concept est devenu très populaire au Canada et dans d'autres régions du monde car il offre la possibilité d'inciter les producteurs à concevoir des produits de plus longue durée, présentant moins de risques et plus facilement recyclables. UN وعلى سبيل المثال، اكتسب مفهوم المسؤولية الممتدة للمنتج تأييداً كبيراً في فترة قصيرة في كندا وفي أجزاء أخرى من العالم لأن لهذا المفهوم القدرة على تحفيز المنتجين على تصميم منتجات أطول عمراً وأقل خطورة وذات قابلية أكبر بالنسبة لإعادة التدوير.
    Au Canada, l'importation de ces produits est légale si le droit d'auteur est détenu par le même titulaire à la fois au Canada et dans le pays étranger concerné, mais le titulaire du droit d'auteur peut exercer un contrôle sur les importations au Canada si ce droit a été cédé à un tiers dans le pays exportateur. UN وفي كندا، يعتبر استيراد هذه السلع قانونياً إذا كان صاحب حق التأليف هو نفسه في كندا وفي البلد الأجنبي المعني، ولكن صاحب حق التأليف قد يتحكم بالاستيراد إلى كندا عندما تكون العلامة التجارية عائدة إلى طرف ثالث في البلد المصدر.
    Le Service national des enquêtes, qui relève du Grand prévôt des Forces canadiennes, a pour mandat d'enquêter sur les < < questions graves ou sensibles > > touchant les Forces canadiennes au Canada et à l'étranger, notamment les violations présumées du droit des conflits armés. UN وتتمثل ولاية الدائرة في التحقيق في " المسائل الخطيرة والحساسة " ، بما في ذلك الانتهاكات المزعومة لقانون النزاعات المسلحة، بشأن القوات الكندية العاملة في كندا وفي الخارج().
    Les Etats—Unis ont engagé une procédure contre le Canada, mettant en cause notamment la décision du Gouvernement canadien d'imposer à 80 % les recettes tirées des publicités publiées dans l'édition canadienne des périodiques vendus à la fois au Canada et à l'étranger (périodiques à tirages multiples), qui était motivée par des considérations d'identité culturelle. UN فقد نازعت الولايات المتحدة كندا في تدابير اتخذتها اﻷخيرة، مدفوعة باعتبارات الهوية الثقافية، فرضت بموجبها ضريبة تبلغ ٠٨ في المائة على الايرادات المتحصلة من الاعلانات المنشورة في الطبعات الكندية للدوريات التي تباع في كندا وفي الخارج على السواء، والمسماة دوريات اﻟ " split-run " .
    Il participe aussi à la formation, au Canada et en Haïti, des membres de la future force de police haïtienne et participera, le moment venu, à la mission de l'ONU dans ce pays. UN وإن بلده يشترك أيضا في تدريب أعضاء قوة شرطة هايتي المقبلة، في كندا وفي هايتي، كما أنه سيشارك، في الوقت المناسب، في بعثة اﻷمم المتحدة في هذا البلد.
    Par le biais de son programme d'aide bilatérale, le Canada apporte une aide substantielle, au Canada et en Haïti, à la formation d'une nouvelle police. UN وكندا، من خلال برنامجها الثنائي للمساعدة، توفر دعما هاما، في كندا وفي هايتي على حد سواء، يتمثل في تدريب قوة الشرطة الجديدة.
    Selon l'auteur, il n'aurait obtenu aucun des postes en question car l'avocat du Ministère de la justice a enquêté sur la vie professionnelle ou universitaire de l'auteur au Canada et en Europe pour prouver que l'auteur n'avait pas les qualifications requises. UN ويدعي صاحب البلاغ، أنه لم يحصل على أية وظيفة من الوظائف المعنية لأن محامي وزارة العدل حقق في الحياة المهنية أو الجامعية لصاحب البلاغ في كندا وفي أوروبا ليثبت أنه يفتقر إلى المؤهلات المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد