ويكيبيديا

    "في كوسوفو في عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Kosovo en
        
    C’est pourquoi il est proposé d’imputer au budget statutaire de 2000 les dépenses qu’entraîneront le programme d’exhumation en Bosnie-Herzégovine et la poursuite des investigations scientifiques commencées au Kosovo en 1999. UN ولذلك يُقترح أن تدرج في عام ٢٠٠٠ في الميزانية المقررة تكاليف مشروع استخراج الجثث في البوسنة والهرسك وتكاليف مواصلة أعمال الطب الشرعي التي بدأت في كوسوفو في عام ١٩٩٩.
    Des fonds spéciaux ont été accordés en 1998 aux victimes de la bombe qui a explosé à l'Ambassade américaine au Kenya, à Médecins sans frontières pour les réfugiés au Kosovo en 1999 et de nouveau suite au récent tremblement de terre en Inde. UN ومُنحت أموال خاصة لمساعدة ضحايا نسف السفارة الأمريكية في كينيا في عام 1998، ولأطباء بدون حدود لمساعدة اللاجئين في كوسوفو في عام 1999 ثم بعد الزلزال الأخير الذي وقع في الهند.
    En réponse aux questions posées par la Mission, la MINUK a expliqué qu'un certain nombre de cas de crimes de guerre avaient été mis en jugement au Kosovo en 2002, conformément aux responsabilités incombant à la MINUK dans ce domaine. UN وأوضحت بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، ردا على أسئلة موجهة من بعثة مجلس الأمن أن عددا من حالات جرائم الحرب قد قدمت إلى المحاكمة في كوسوفو في عام 2000 تمشيا مع مسؤوليات بعثة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Celles contre les Serbes du Kosovo se sont produites dans l'ensemble du Kosovo et ont visé principalement des groupes qui avaient fait le choix de rester au Kosovo en 1999 ainsi que quelques réfugiés revenus chez eux depuis peu. UN ووقعت هجمات على صرب كوسوفو في جميع أرجاء كوسوفو وشملت أساسا مجتمعات مستقرة بقيت في كوسوفو في عام 1999 فضلا عن عدد ضئيل من المواقع التي يقطنها أفراد عادوا مؤخرا.
    Les accusés doivent répondre de cinq chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre et crimes contre l'humanité pour les actes commis par les forces de la République fédérale de Yougoslavie et de la Serbie dans le cadre d'une campagne de nettoyage ethnique menée au Kosovo en 1999. UN ووجهت لهم خمس تهم بانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب وجرائم ضد الإنسانية وذلك عن أفعال ارتكبتها قوات يوغوسلافيا السابقة وصربيا في إطار حملة التطهير العرقي التي جرت في كوسوفو في عام 1999.
    Selon l'acte d'accusation dressé à cette fin et confirmé par la Chambre d'appel, les accusés doivent répondre de six chefs de crimes de guerre commis au Kosovo en 1998. UN وعلى نحو ما أكدته دائرة الاستئناف توجه عريضة الاتهام لغرض إعادة المحاكمة، ست تُهم إلى المتهمين بارتكاب جرائم حرب في كوسوفو في عام 1998.
    Les deux hommes sont accusés de crimes de guerre contre la population civile en relation avec des crimes commis en Albanie durant le conflit armé au Kosovo en 1999. UN ووجهت إلى المتهمين تهم بارتكاب جرائم حرب ضد السكان المدنيين فيما يتصل بجرائم ارتكبت في ألبانيا أثناء النزاع المسلح في كوسوفو في عام 1999.
    Les suspects auraient commis des crimes de guerre au Kosovo en 1999 dans un camp de prisonnier improvisé, où les détenus vivaient dans des conditions inhumaines et ont été l'objet d'actes de torture et de sévices, certains y trouvant même la mort. UN ويُـعتقد أن المتهمين قد ارتكبوا جرائم حرب في كوسوفو في عام 1999، في سجن مؤقت، تعرض فيه المحتجزون لظروف غير إنسانية وتعذيب وضرب، أدى في بعض الأحيان إلى وفاتهم.
    Vlastimir Ðorđević est accusé de crimes contre l'humanité et de violations des lois ou coutumes de la guerre commis au Kosovo en 1999. UN 38 - وُجهت إلى فلاستيمير دورديفيتش تهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب، يدعى ارتكابها في كوسوفو في عام 1999.
    Vlastimir Ðorđević doit répondre de crimes contre l'humanité et de violations des lois ou coutumes de la guerre pour les actes commis au Kosovo en 1999. UN 39 - وُجهت إلى فلاستيمير دورديفيتش تهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكاتٍ لقوانين أو أعراف الحرب، يدعى ارتكابها في كوسوفو في عام 1999.
    Les arrestations ont été ordonnées par un juge d'EULEX chargé de la mise en état au tribunal de district de Pristina, qui a considéré que les intéressés pouvaient être raisonnablement soupçonnés d'être responsables de massacres, tortures et autres infractions contre des civils et des prisonniers de guerre serbes et albanais du Kosovo dans un centre de détention au Kosovo en 1999. UN وصدرت الأوامر بإلقاء القبض من قاضى الإجراءات التمهيدية في محكمة مقاطعة بريشتينا التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي استنادا إلى قيام شكوك بارتكاب القتل والتعذيب وجرائم أخرى ضد المدنيين من ألبان وصرب كوسوفو وأسرى الحرب في مركز الاحتجاز في كوسوفو في عام 1999.
    Après avoir graduellement transféré ses responsabilités au Service de police du Kosovo, la composante police de la MINUK a connu une réduction drastique de ses effectifs et elle a cessé d'exercer la plupart des responsabilités qui lui restaient lorsque la Mission État de droit menée par l'Union européenne au Kosovo (EULEX Kosovo) a pris le contrôle des opérations dans le domaine de l'état de droit au Kosovo, en 2008. UN وبعد نقل المسؤولية تدريجيا إلى جهاز شرطة كوسوفو، تم تقليص عنصر الشرطة بالبعثة الذي توقف عن ممارسة القسط الأكبر من مسؤولياته المتبقية عندما تولت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو في عام 2008 المسؤولية التنفيذية في مجال سيادة القانون في كوسوفو.
    Ramush Haradinaj, Idriz Balaj et Lahi Brahimaj doivent répondre de six chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre pour des actes qui auraient été commis au Kosovo en 1998. UN 46 - وُجهت إلى راموش هاراديناي وإدريس بالاي ولاهي براهيماي ست تهم بانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في كوسوفو في عام 1998.
    Affaire Haradinaj et consorts : Ramush Haradinaj, Idriz Balaj et Lahi Brahimaj doivent répondre de six chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre pour des actes qui auraient été commis au Kosovo en 1998. UN 5 - قضية هاراديناي وآخرين: وجِّهت إلى راموش هاراديناي وإدريس بالاي ولاهي براهيماي ست تهم تتعلق بانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في كوسوفو في عام 1998.
    Milan Milutinović, Nikola Šainović, Dragoljub Ojdanić, Nebojša Pavković, Vladimir Lazarević et Sreten Lukić devaient répondre de crimes contre l'humanité et de violations des lois ou coutumes de la guerre pour les actes commis au Kosovo en 1999. UN 45 - وُجهت إلى ميلان ميلوتينوفيتش ونيكولا سينوفيتش ودراغوليوب أويدانيتش ونيبويسا بافكوفيتش وفلاديمير لازاريفيتش وسريتين لوكيتش تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكاتٍ لقوانين أو أعراف الحرب، يدعى ارتكابها في كوسوفو في عام 1999.
    Exemple : au Kosovo, en 1999, personne n'a souffert de la faim, mais durant la même année, en Angola, plus de 20 % des enfants déplacés ont souffert de malnutrition grave. UN وعلى سبيل المثال لم يعان أحد من المجاعة في كوسوفو في عام 1999 بينما عانى في نفس العـام أكثـر من 20 في المائة من الأطفال المشردين في أنغولا من سوء تغذية خطيرة(52).
    86. Conformément au paragraphe 11 c) de la résolution 1244 (1999), la MINUK étudie activement la possibilité de tenir des élections municipales au Kosovo en 2000. UN ٦٨ - ووفقا للفقرة ١١ )ج( من القرار ٤٤٢١ )٩٩٩١(، فإن البعثة تدرس بعناية إمكانية إجراء انتخابات بلدية في كوسوفو في عام ٠٠٠٢.
    Un certain nombre de sources, dont des juristes agissant au nom de la République fédérale de Yougoslavie et une commission parlementaire russe, ont soumis au Procureur des allégations selon lesquelles l'OTAN aurait commis des violations du droit international humanitaire lors de sa campagne aérienne au Kosovo en 1999. UN 192 - وقدمت مصادر عدة، منها محامون يمثلون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ولجنة برلمانية روسية، ادعاءات إلى المدعية العامة تفيد بأن الناتو قد انتهكت القانون الإنساني الدولي خلال الحملة الجوية في كوسوفو في عام 1999.
    8. «UN in Kosovo» (L’ONU au Kosovo), la mission sur le terrain fournira des programmes non édités aux distributeurs internationaux de journaux télévisés et des sujets magazine sur les activités de l’Organisation des Nations Unies au Kosovo en 1999 UN ٧ - " اﻷمم المتحدة في كوسوفو " ، بعثة ميدانية لتوفير مجموعة من المواد الخام التليفزيونية للجهات المهتمة باﻷخبار التليفزيونية الدولية وللتحقيقات اﻹخبارية المصورة، عن أنشطة اﻷمم المتحدة في كوسوفو في عام ١٩٩٩
    Dans le contexte de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, on a accordé à l'organisation le statut d'observateur auprès du Groupe de travail des Nations Unies sur les personnes disparues dans le contexte des événements au Kosovo en 2006. UN مُنحت المنظمة في سياق قرار مجلس الأمن 1244 (1999) مركز مراقب لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأشخاص الذين ظلوا في عداد المفقودين فيما يتصل بالأحداث التي وقعت في كوسوفو في عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد