ويكيبيديا

    "في كوكو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Koukou
        
    • de Koukou
        
    Les 3 postes de premiers secours des Nations Unies ont été mis en place à la suite du déploiement de fonctionnaires de la Mission à Koukou, Bahai et Guéréda. UN ونفّذت محطات الأمم المتحدة للإسعافات الأوّلية لكي تستجيب لانتشار موظفي البعثة في كوكو وبهاي وغريدا
    Le nombre de locaux de la Police des Nations Unies est supérieur aux prévisions en raison de la construction d'un nouveau poste de police à Koukou Angarana. UN وتعود الزيادة في عدد أماكن عمل شرطة الأمم المتحدة إلى تشييد مخفر إضافي للشرطة في كوكو أنغارانا.
    Jusqu'à aujourd'hui, quatre cas de faute grave ont été enregistrés, notamment le meurtre d'un civil à Farchana en mars et la mort accidentelle d'un enfant à Koukou Angarana en juin. UN وقد سجلت حتى الآن أربع حالات تتعلق بسوء السلوك الخطير، من بينها مقتل مدني عمداً على يد ضابط في المفرزة في فارشانا في آذار/مارس، ومقتل صبي بدون قصد في كوكو أنغارانا في حزيران/يونيه.
    Plusieurs déplacés à Koukou et Goz Beida ont préféré ne pas regagner leurs foyers, et opté pour l'intégration locale en négociant avec les chefs traditionnels et les autorités locales l'obtention de lopins de terre où installer leur famille. UN بيد أن عددا من المشردين داخليا في كوكو أنغارانا وقوز بيضه يفضلون عدم العودة إلى أماكنهم الأصلية، واختاروا بدلا من ذلك الاندماج في المجتمع المحلي من خلال التفاوض مع زعماء القبائل والسلطات المحلية للحصول على قطع أرض يمكن أن تستقر فيها أسرهم.
    Les combats entre les Forces armées tchadiennes et les groupes rebelles tchadiens ont éclaté à proximité des camps de réfugiés de Koukou Angarana et Goz Amer, le 12 juin. UN وفي 12 حزيران/يونيه اندلع القتال بين القوات المسلحة التشادية وبين مجموعات المتمردين التشاديين حول مخيمي اللاجئين في كوكو أنغارانا وغوز عمر.
    À la demande des partenaires humanitaires de la MINURCAT et des parties prenantes sur le terrain, un poste de police du DIS est prévu à Koukou Angarana (région de Sila) sous la juridiction du commissariat de Goz Beida. UN وبناء على طلب شركاء المساعدة الإنسانية للبعثة وأصحاب المصلحة في الميدان، من المقرر إقامة مركز لشرطة المفرزة في كوكو أنغارانا (منطقة سيلا) تابع لمركز الشرطة في غوز بيدا.
    En décembre 2008, à la demande des organismes humanitaires, le DIS a également établi une présence permanente à Koukou Angarana, où se trouvent un grand nombre de déplacés et qui est devenue une importante base humanitaire. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، وبناء على طلب من الجهات العاملة في المجال الإنساني، أقامت المفرزة وجودا دائما لها في كوكو أنغارانا، وهو موقع تتركز به نسبة عالية من المشردين داخليا وأصبح قاعدة هامة للمساعدة الإنسانية.
    Le nombre de postes de police est supérieur aux prévisions en raison de la mise en place, en décembre 2008, d'un poste de police supplémentaire à Koukou Angarana, dans la mesure où cette localité est une ville clef et une base pour les acteurs humanitaires qui fournissent un soutien direct au camp de Goz Amir, situé à une distance de 8 kilomètres et abritant de nombreuses personnes déplacées. UN نجمت الزيادة في عدد مخافر الشرطة عن مخفر الشرطة الإضافي الذي جرى تشييده وصيانته في كوكو أنغارانا، والذي أنشئ في كانون الأول/ديسمبر 2008 كمخفر جديد للشرطة، نظراً لكونها بلدة رئيسية وقاعدة للجهات الإنسانية الفاعلة التي تقدم دعماً مباشراً إلى مخيم قوز أمير للاجئين الواقع على بعد 8 كيلومترات منها، والذي يأوي عدداً كبيراً من المشردين داخلياً.
    Le 27 juin, des individus armés et en uniforme ont pénétré dans la maison occupée par une organisation non gouvernementale internationale à Koukou Angarana (dans la région du Dar Sila), enlevé le chef de bureau et volé du carburant et deux véhicules avant de prendre la fuite en direction de Tiero et Mareno (dans le Dar Sila). UN وفي 27 حزيران/يونيه، اقتحم أفراد مسلحون بالزي العسكري مباني منظمة غير حكومية دولية في كوكو غارانا (منطقة دار سيلا) واختطفوا رئيس المكتب، وسرقوا وقود ومركبتين، وفرّوا في اتجاه تيرو ومارينو (منطقة دار سيلا).
    Depuis la fermeture des camps de la composante militaire signalée au cours de la période précédente, la MINURCAT a fermé les camps de Koukou Anganara (secteur sud), Iriba (secteur nord) et Birao (dans le nord-est de la République centrafricaine), les 31 octobre et 14 et 15 novembre, respectivement. UN وبالإضافة إلى إغلاق معسكرات العنصر العسكري التي أُبلغ عنها في الفترة السابقة، أغلقت البعثة الآن المعسكرات في كوكو أنغارانا (قطاع الجنوب) وإريبا (قطاع الشمال) وبيراو (في المنطقة الشمالية الشرقية لجمهورية أفريقيا الوسطى) في 31 تشرين الأول/أكتوبر و 14 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد