ويكيبيديا

    "في كولون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Cologne
        
    • de Cologne
        
    Réunis à Cologne, les pays du Groupe des Sept ont pris l'engagement de procéder à de nouveaux allégements. UN ولقد تعهدت البلدان الصناعية السبعة في الاجتماع الذي عقدته في كولون بالعمل على زيادة التخفيف من عبء الديون.
    Ma délégation se félicite de l'Initiative prise en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) lors de la réunion du Groupe des Huit à Cologne, en Allemagne. UN إن وفدي ليرحــب بمبــادرة الدول الفقيرة الشديدة المديونية في اجتماع مجموعــة الدول اﻟ ٨ المعقود في كولون بألمانيا.
    Oscar Matzerath, né le 17.06.46 à Cologne. Open Subtitles أوسكار ماتزراتش , ولدت في السابع عشر من حزيران العام 1946 في كولون , مطلق
    Au début de cette année le sommet du Groupe des Huit à Cologne a traité des questions de mondialisation, à la suite de quoi un accord a été conclu sur un programme d'allégement de la dette des pays pauvres très endettés. UN وفي وقت مبكر من هذا العام تناولت قمة مجموعة الثمانية في كولون مسائل العولمة. ونتيجة لذلك، تحقق اتفــاق بشأن برنامج لتخفيف عبء الدين على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Les deux centres d'orientation psychosociale de Cologne et Düsseldorf seront subventionnés. UN وسيقدم الدعم لمركزي الاستشارة النفسانية - الاجتماعية في كولون ودسلدورف في صورة منح.
    À cet égard, nous nous félicitons de la décision, que nous appuyons fermement, prise par le Sommet des sept pays les plus industrialisés qui s'est tenu à Cologne de convoquer une deuxième conférence d'annonces de contributions d'ici à l'été de 2000. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن ارتياحنا العميق وتأييدنا القوي للقرار الذي اتخذه مؤتمر قمة مجموعة السبعة في كولون بشأن عقد مؤتمر إعلان التبرعات الثاني بحلول صيف عام ٢٠٠٠.
    Nous nous réjouissons des initiatives prises en juin dernier, à Cologne, par le sommet du Groupe des Huit. UN ونحــن نرحب بالمبادرات التي اتخذها مؤتمر قمة الدول الصناعية الثماني في كولون في حزيران/يونيه الماضي.
    10. Nous nous félicitons du plan de réduction de la dette approuvé récemment au sommet du G-7 à Cologne; il doit être mis en œuvre rapidement et financé par des ressources additionnelles, pour donner vraiment espoir aux pays les plus déshérités de la planète. UN 10- ونحن نرحب بالمبادرة الأخيرة المتخذة في سياق اجتماع قمة مجموعة البلدان السبعة في كولون بشأن خفض الدين؛ وينبغي الاسراع بتنفيذها باستخدام موارد إضافية وذلك لاعطاء أمل حقيقي لأفقر بلدان العالم.
    Nous nous félicitons de l'adoption du Pacte de stabilité, le 10 juin, à Cologne, initiative de l'Union européenne, qui continuera à jouer à cet égard un rôle moteur. UN نرحب باعتماد المعاهدة المتعلقة بالاستقرار في ١٠ حزيران/يونيه في كولون. وجاءت المعاهدة نتيجة مبادرة قام بها الاتحاد اﻷوروبي الذي سيظل يؤدي دورا قياديا.
    10. Nous nous félicitons du plan de réduction de la dette approuvé récemment au sommet du G-7 à Cologne; il doit être mis en oeuvre rapidement et financé par des ressources additionnelles, pour donner vraiment espoir aux pays les plus déshérités de la planète. UN 10- ونحن نرحب بالمبادرة الأخيرة المتخذة في سياق اجتماع قمة مجموعة البلدان السبعة في كولون بشأن خفض الدين؛ وينبغي الاسراع بتنفيذها باستخدام موارد إضافية وذلك لاعطاء أمل حقيقي لأفقر بلدان العالم.
    Nous nous félicitons du plan de réduction de la dette approuvé récemment au sommet du G-7 à Cologne; il doit être mis en oeuvre rapidement et financé par des ressources additionnelles, pour donner vraiment espoir aux pays les plus déshérités de la planète. UN ٠١ - ونحن نرحب بالمبادرة اﻷخيرة المتخذة في سياق اجتماع قمة مجموعة البلدان السبعة في كولون بشأن خفض الدين؛ وينبغي اﻹسراع بتنفيذها باستخدام موارد إضافية وذلك ﻹعطاء أمل حقيقي ﻷفقر بلدان العالم.
    La Côte d'Ivoire qui consacre 52 % de ses ressources budgétaires au paiement de sa dette extérieure, attend des retombées positives de la décision prise par le Groupe des Huit à Cologne, pour dégager des ressources suffisantes en vue de financer sa politique de lutte contre la pauvreté. UN وتنفق كوت ديفوار ٥٢ في المائة من موارد ميزانيتها على تسديد ديونها اﻷجنبية وهي تتطلع إلى بعض اﻵثار اﻹيجابية من القرار المتخذ في قمة مجموعة الثمانية في كولون بالافراج عن موارد كافية لتمويل سياسة القضاء على الفقر.
    De ce point de vue, nous considérons avec gratitude le communiqué final publié lors du Sommet des dirigeants des pays industrialisés à Cologne, en juin dernier. Ce communiqué reflète la volonté politique d'aider la Jordanie et demande d'envisager une réduction de la dette extérieure de la Jordanie. UN ومن هذا المنطلق، فإننا ننظر بتقدير خاص إلى ما تضمنه البيان الختامي الصادر عن قمة قادة الدول الصناعية في كولون في حزيران/يونيه الماضي، والذي عبر عن وجود إرادة سياسية لمساعدة اﻷردن، والدعوة إلى النظر في تخفيف أعباء المديونية التــي يتحملهــا.
    Le Japon leur fournit une assistance, notamment par le biais du rééchelonnement et de l'allégement de leur dette, et il adoptera des mesures d'ensemble pour traiter des problèmes de la dette, notamment l'application continue de l'engagement contracté lors du sommet du Groupe des Huit qui s'est tenu à Cologne. UN وقدمت اليابــان مساعــدة من خلال إعادة جدولة الديون ومنح المعونة للتخفيف مــن الدين، وستتخذ تدابير شاملة لمعالجة مشكلة الدين، بما في ذلك التنفيذ المستمر للالتزام الذي قطع فــي مؤتمــر قمة مجموعة الثماني في كولون.
    La réunion au sommet qui s'est tenue récemment à Cologne a franchi un pas dans la bonne direction en invitant le FMI et la Banque mondiale à coopérer avec les pays en développement afin d'élaborer une nouvelle stratégie de lutte contre la pauvreté dans le contexte d'une initiative d'allégement de la dette des pays pauvres très endettés. UN وقد خطا مؤتمر القمة اﻷخير في كولون خطوة في الطريق الصحيح إذ طالب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بالتعاون مع البلدان النامية في إعداد استراتيجية جديدة لمكافحة الفقر، في سياق مبادرة لتخفيف أعباء الديون لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    C'est sur l'initiative du Gouvernement allemand qu'en 1999, à la réunion au sommet du Groupe des Huit à Cologne, que l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) visant à réduire le fardeau de la dette des pays pauvres très endettés a été élargie pour devenir l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés ou PPTE II. UN وبمبادرة من الحكومة الألمانية، اتخذت مجموعة الثمانية في كولون في عام 1999 مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لغرض تخفيف عبء الدين عن كاهل تلك البلدان، لتصبح بعد ذلك المبادرة المعززة الثانية للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    9. Le Centre aérospatial allemand organise à Cologne, le 22 et 23 mars 2001, la dix-neuvième réunion du Comité de coordination, dont il occupe actuellement la présidence. UN 9- وقد اضطلع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي برئاسة لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي ويقوم حاليا بتنظيم جلستها التاسعة عشرة التي تعقد في كولون في 22 و23 آذار/مارس 2001.
    8. Un an et demi s'est écoulé depuis l'annonce par les gouvernements des pays du G7 d'une initiative d'envergure dans le domaine de l'allégement de la dette, lors de leur réunion annuelle de 1999, tenue à Cologne (Allemagne). UN 8- لقد انقضت سنة ونصف السنة على إعلان حكومات مجموعة الدول السبع مبادرة رئيسية لتخفيف عبء الديون في اجتماعها السنوي الذي عُقد في عام 1999 في كولون بألمانيا.
    Suite à l'Initiative d'allégement de la dette adoptée par le G-8 à Cologne, en juin 1999, et à une demande du Président de la Conférence des Parties, le Mécanisme mondial a entrepris d'étudier les moyens de faire bénéficier la Convention de cette initiative. UN وفي أعقاب مبادرة التخفيف من عبء الديون الصادرة عن مجموعة الثمانية في كولون في حزيران/يونيه 1990، وطلب موجه من رئيس مؤتمر الأطراف، بدأت الآلية العالمية بإجراء دراسة من أجل النظر في إمكانية استفادة الاتفاقية من هذه المبادرة.
    Le Pacte de stabilité, adopté à Cologne le 10 juin 1999, comme la Déclaration du Sommet de Sarajevo, adoptée le 30 juillet 1999, réaffirme qu'il importe de préserver la diversité multinationale et pluriethnique des pays de la région et de protéger les minorités. UN وفي ميثاق تحقيق الاستقرار، المعتمد في كولون في 10 حزيران/يونيه 1999، وكذلك في الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة سراييفو، المعتمد في 30 تموز/يوليه 1999، تم التأكيد من جديد على أهمية الحفاظ على التنوع القومي والعرقي للبلدان في المنطقة وعلى أهمية حماية الأقليات.
    C'est ici le lieu de saluer la récente décision prise par le Groupe des Sept, au cours de son Sommet de Cologne, en République fédérale d'Allemagne, en vue d'alléger la dette en faveur des pays pauvres très endettés. UN لذا فإنني أرحب بالقرار اﻷخير الذي اتخذته مجموعة السبعة في مؤتمر قمتها اﻷخير المعقود في كولون بألمانيا بتخفيف ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد