ويكيبيديا

    "في كوميون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la commune
        
    • de la commune
        
    — Le 19 avril, 600 personnes ont été tuées, pour la plupart des Tutsis, dans la commune de Mungaza. UN إقليم بوتاري - في ١٩ نيسان/أبريل، قتل ٦٠٠ شخص معظمهم من التوتسي في كوميون مُنغازا.
    — Le 19 avril, 600 personnes ont été tuées, pour la plupart des Tutsis, dans la commune de Mungaza. UN إقليم بوتاري - في ١٩ نيسان/أبريل، قتل ٦٠٠ شخص معظمهم من التوتسي في كوميون مُنغازا.
    Une route secondaire non revêtue traverse cette région, reliant le chef-lieu à Kibimba dans la commune de Giheta, au sud-est. UN ويشق هذا الجزء طريق فرعي غير معبﱠد يمتد من المركز إلى كيبيمبا في كوميون جيهيتا، في الجنوب الشرقي.
    Responsable des massacres à l’hôpital de Mugonero dans la commune de Gishyita, préfecture de Kibuye. UN أسندت إليهم المسؤولية عن المذابح التي وقعــت فـــي مجمــع موغونيرو في كوميون غيشيتا، مقاطعة كيبويــي، واتهموا بالجرائم الثلاث جميعها المنصوص عليها في النظام اﻷساسي.
    Le 9 janvier 1997 s’est ouvert, devant la Chambre de première instance 1, le procès de Jean-Paul Akayesu, ancien bourgmestre de la commune de Taba au Rwanda. UN وفي ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بدأت الدائرة الابتدائية اﻷولــى محاكمــة جان - بول أكايســو، وهو عمدة سابق في كوميون تابا في رواندا.
    Toutefois, dans la commune de Gitega, faute de personnel, aucune activité sur le terrain n'a pu être effectuée à l'extérieur de la capitale, où des témoins ont été entendus dans quatre camps de personnes déplacées. UN إلا أنه في كوميون غيتيغا لم يتسن، لعدم كفاية الموارد البشرية، الاضطلاع بأي عمل ميداني خارج عاصمة المقاطعة، حيث استُمع إلى الشهود في أربعة مخيمات للمشردين.
    Au péril de leur vie, les Hutus ont caché le résident tutsi et sa famille ainsi que d'autres Tutsis qui s'étaient échappés des massacres commis dans la commune voisine de Bugendana. UN وقام الهوتو، مخاطرين بأرواحهم، بإخفاء الساكن التوتسي وأسرته، فضلا عن أفراد التوتسي اﻵخرين الذين جاؤوا فارين من عمليات القتل في كوميون بوغندانا.
    Là, ils ont été attaqués par des Hutus, mais ils se sont défendus et ont réussi à s'enfuir à Gatwaro, dans la commune de Kiganda, à 2 kilomètres environ au nord-ouest par la route. UN وهناك هاجمهم الهوتو، ولكنهم دافعوا عن أنفسهم وتمكنوا من الفرار إلى غاتوارو، في كوميون كيغاندا، الواقع على بعد حوالي كيلومترين إلى الشمال الغربي على الطريق الرئيسي.
    397. Une association tutsie relate que dans la commune de Kiremba tous les Tutsis ont été massacrés, sauf quelques-uns qui ont réussi à s'échapper. UN ٣٩٧ - وطبقا لتقرير من رابطة للتوتسي، قُتل جميع التوتسي، في كوميون كيريمبا باستثناء قلة استطاعت الهرب.
    Le 5 mai 2008, par exemple, un petit garçon de 8 ans a été grièvement blessé au cours d'un échange de tirs entre un membre présumé des FNL et des soldats dans la commune de Muhuta (province de Bujumbura Rural). UN وعلى سبيل المثال، أصيب صبي في الثامنة من العمر في 5 أيار/مايو 2008، بجروح بليغة أثناء تبادل لإطلاق النار بين عضو مزعوم في قوات التحرير الوطنية والجنود في كوميون موهوتا، بمقاطعة بوجومبورا الريفية.
    Dans la nuit du 7 mai 2006, dans la commune et province de Bubanza, en présence d'autres civils de sexe masculin, une mineure de 12 ans aurait été violée par un militaire des FDN en congé. UN 33 - وفي ليلة 7 أيار/مايو 2006، ورد أن جنديا تابعا لقوة الدفاع الوطني كان في إجازة اغتصب فتاة قاصرة عمرها 12 سنة أمام مدنيين ذكور آخرين في كوميون ومقاطعة بوبانزا.
    310. Selon le rapport de la FIDH, il y a eu relativement peu d'actes de violence dans la province car la population avait gardé le souvenir des massacres qui avaient eu lieu dans la commune de Ntega en 1988 et les gens ont cherché des lieux de refuge. UN ٣١٠ - حسبما جاء في تقرير الاتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان، كان العنف في المقاطعة محدودا نسبيا، ﻷن السكان تذكروا المذابح التي حدثت في كوميون نتيغا في عام ١٩٨٨، وهرب الناس إلى أماكن اللجوء.
    313. Selon un document présentant les vues des Tutsis, 103 Tutsis ont été tués dans la commune de Kirungo, sous la conduite des autorités du FRODEBU et des dirigeants. UN ٣١٣ - حسبما ورد في وثيقة تنعكس فيها آراء التوتسي، قُتِل ١٠٣ أفراد من التوتسي في كوميون كيروندو، تحت قيادة سلطات وزعماء جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    393. dans la commune de Ruhororo, l'enquête est restée limitée. Les zones proches de la commune étaient en effet le théâtre d'actions fréquentes de la guérilla et de l'armée durant le séjour de la Commission au Burundi. UN ٣٩٣ - وكان التحقيق في كوميون روهورورو مقيدا، فالمناطق المتاخمة لهذا الكوميون كانت مسرحا لنشاط متواتر لحرب المغاوير والجيش خلال فترة إقامة اللجنة في بوروندي.
    Le 15 décembre 2007, par exemple, un soldat a été accusé d'avoir violé une fille dans la commune de Nyanza-Lac (province de Makamba). UN 24 - ففي يوم 15 كانون الأول/ديسمبر 2007، على سبيل المثال، اتهم جندي باغتصاب فتاة في كوميون نيانزا - لاك، بمقاطعة ماكامبا.
    En avril et mai 2008, des affrontements se sont produits entre forces gouvernementales et combattants des FNL, notamment le bombardement de Bujumbura, et un centre de santé dans la commune de Mpanda (province de Bubanza) a été attaqué et pillé par des combattants des FNL. UN 27 - خلال نيسان/أبريل و أيار/مايو 2008، اندلعت اشتباكات بين قوات الحكومة ومقاتلي قوات التحرير الوطنية، شملت قصف بوجومبورا، وشن مقاتلو قوات التحرير الوطنية هجوماً على مركز صحي في كوميون مباندا بمقاطعة بوبانزا وبادروا إلى نهبه.
    Dans la soirée du 24 décembre 2005, dans la commune de Kanyosha, province de Bujumbura Rural, des membres des FNL auraient enlevé un homme et une femme ainsi qu'un enfant qui était avec eux. UN 17 -في مساء يوم 24 كانون الأول/ديسمبر 2005، في كوميون كانيوشا، في مقاطعة ريف بوجمبورا، يزعم أن بعض أفراد قوات التحرير الوطنية اختطفوا رجلا وامرأة بالإضافة إلى طفل كان برفقتهما.
    Le 14 octobre 2005, dans la commune de Muruta, province de Kayanza, un enfant de 6 ans a été tué par balle et deux maisons incendiées dans une confrontation entre des combattants des FNL et des militaires des FDN. UN 15 -في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، في كوميون موروتا، في مقاطعة كايانزا، قتل طفل في السادسة من العمر رميا بالرصاص وأضرمت النار في منزلين خلال اشتباك بين محاربين من قوات التحرير الوطنيةوأفراد عسكريين من قوة الدفاع الوطني.
    Le 22 janvier 2006, dans la commune de Kanyosha, province de Bujumbura Rural, une élève de 14 ans aurait été blessée par balle dans un échange de tirs entre les FDN et les FNL. UN 18 -وفي 22 كانون الثاني/يناير 2006، في كوميون كانيوشا، في مقاطعة ريف بوجمبورا، يزعم أن تلميذة في الرابعة عشرة من العمر أصيبت بالرصاص أثناء تبادل لإطلاق النار بين قوة الدفاع الوطني وقوات التحرير الوطنية.
    Il ne s'agit ici que d'une partie d'un dossier détaillé que nous avons établi sur les crimes de guerre et les actes de génocide commis contre la population serbe de la région de Bosanska Posavina dans les villages serbes suivants : Donja Dubica, Trnjak, Struke, Novi Grad, Gnionica ainsi que dans le quartier serbe de Gornji Svilaj dans la commune d'Odzak. UN وهذا ليس ســـوى جزء مــن ملف شامل عن جرائم الحرب وجريمة إبادة اﻷجناس التي ارتكبت ضد الشعب الصربي في منطقة بوسانسكا بوسافينا في القرى التالية أسماؤها : دنيا دوبيكا ، ترنياك ، استروك ، نوفي غراد ، غنيونيكا ، والقسم الصربي من غورني سفيلاي في كوميون أودزاك .
    Le 9 janvier 1997 s'est ouvert, devant la Chambre de première instance No 1, au siège du Tribunal à Arusha, le procès de Jean Paul Akayesu, ancien bourgmestre de la commune de Taba au Rwanda. UN وفي ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بدأت المحاكمة اﻷولى في غرفة المحاكمات ١ بمقر المحكمة فـي أروشـا، حيث بـدأت محاكمــة جين بول أكايسو، وهو عمدة سابق في كوميون تابا في رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد