ويكيبيديا

    "في كيريباتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Kiribati
        
    Le nombre des cas de VIH à Kiribati continue d'augmenter. UN وإن عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في كيريباتي آخذ في الزيادة.
    La Fondation du Pacifique Sud travaille actuellement à un projet de recherche à Kiribati. UN وهناك حاليا مشروع بحثي واحد تنفذه في كيريباتي مؤسسة شعوب جنوب المحيط الهادئ.
    Par exemple, si la Commission européenne avait consulté les usagers à Kiribati avant d'installer des toilettes que personne n'a voulu utiliser, on aurait économisé de l'argent. UN وعلى سبيل المثال فلو كانت المفوضية الأوروبية قد تشاورت مع الأهالي في كيريباتي قبل بناء المراحيض التي لم يستخدمها أحد، لكانت قد وفّرت أموالاً في هذا المجال.
    Les premiers résultats à Kiribati ont conduit à l'introduction d'une nouvelle législation et à la mise en place du système d'orientation SafeNet qui fournit des services de soutien aux victimes de la violence sexuelle et de la violence sexiste. UN وأدت النتائج الأولى في كيريباتي إلى سَنّ تشريع جديد وإنشاء نظام الإحالة المتعلق بشبكة السلامة والأمن الذي يقدم خدمات دعم لضحايا العنف الجنسي والعنف الجنساني.
    Le Defne Y (navire à moteur) - cargo immatriculé à Kiribati, propriété de l'IHH; UN ديفني واي - مركب بضائع مسجلة في كيريباتي وتمتلكها مؤسسة حقوق الإنسان والحريات والإغاثة الإنسانية؛
    :: Le soutien apporté aux activités qui facilitent et élargissent la compréhension du concept d'égalité entre les sexes dans la région du Pacifique, y compris l'appui accordé à Aia Maea Ainen Kiribati (AMAK), organisation cadre des ONG s'occupant des femmes à Kiribati, et à Kiribati Counsellor's Association; UN :: مواصلة الدعم للأنشطة التي تعزِّز وتوسِّع التفاهم بشأن مساواة الجنسين في منطقة المحيط الهادئ. ويشمل هذا تقديم الدعم إلى مؤسسة أيا ميا اينين كيريباتي وهي المنظمة الأم للمنظمات النسائية غير الحكومية في كيريباتي وكذلك إلى رابطة أعضاء مجلس كيريباتي.
    Pour soutenir les efforts régionaux de consolidation de la paix, le Secrétariat du Forum des îles du Pacifique, en consultation avec les pays membres, a commencé à réfléchir à des domaines essentiels définis dans la Déclaration de Biketawa du Forum adoptée l'année dernière à Kiribati. UN ودعما لجهودنا الإقليمية من أجل بناء السلام، بدأت الأمانة العامة لمحفل جزر المحيط الهادئ، بالتشاور مع البلدان الأعضاء، بمعالجة المجالات الرئيسية الواردة في إعلان بيكيتاوا للمحفل الذي اعتمد في كيريباتي العام الماضي.
    Le même phénomène a été observé à Kiribati, qui a aussi enregistré le taux de croissance record de 20 % en raison des recettes tirées des ventes de licences de pêche (rapport 2007 de Kiribati sur les OMD). UN ويلاحظ الأمر نفسه في كيريباتي حيث كان هناك أيضاً أعلى نمو سنوي بلغ 20 في المائة في عام 1998 بسبب انتعاش الإيرادات من تراخيص الصيد (تقرير كيريباتي الوطني عن الأهداف الإنمائية للألفية، 2007).
    Après avoir fait remarquer que les projets qui relèvent de la Priorité stratégique pour l'adaptation sont destinés à montrer comment la planification et l'évaluation de l'adaptation peuvent déboucher sur des activités concrètes apportant des avantages réels, elle a présenté succinctement certains de ces projets menés à Kiribati, en Colombie, aux Caraïbes et en Afrique. UN وأشارت إلى أن مشاريع الأولوية الاستراتيجية للتكيف مصممة بغرض " بيان كيفية ترجمة خطط وتقييم التكيف عملياً إلى مشاريع تعود بمنافع فعلية " وقدمت موجزاً لمشاريع الأولوية الاستراتيجية للتكيف في كيريباتي وكولومبيا والبحر الكاريبي وأفريقيا.
    69. S'agissant des activités bilatérales, l'Australie a concentré son assistance sur la région du Pacifique et financé des activités dans les deux sous-secteurs considérés, notamment la construction et la modernisation d'aéroports à Kiribati, aux Îles Salomon et aux Tonga, et des améliorations apportées aux systèmes de télécommunications aux Tokélaou, à Vanuatu et aux Îles Salomon. UN ٦٩ - وفيما يتعلق باﻷنشطة الثنائية، ركزت استراليا مساعدتها على المحيط الهادئ ومولت أنشطة في كل من المجالين الفرعيين، بما في ذلك أعمال إنشاء وتحسين المطارات في كيريباتي وجزر سليمان وتونغا، وإجراء تحسينات لمرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية في توكيلاو وفانواتو وجزر سليمان.
    69. S'agissant des activités bilatérales, l'Australie a concentré son assistance sur la région du Pacifique et financé des activités dans les deux sous-secteurs considérés, notamment la construction et la modernisation d'aéroports à Kiribati, aux Îles Salomon et aux Tonga, et des améliorations apportées aux systèmes de télécommunications aux Tokélaou, à Vanuatu et aux Îles Salomon. UN ٦٩ - وفيما يتعلق باﻷنشطة الثنائية، ركزت استراليا مساعدتها على المحيط الهادئ ومولت أنشطة في كل من المجالين الفرعيين، بما في ذلك أعمال إنشاء وتحسين المطارات في كيريباتي وجزر سليمان وتونغا، وإجراء تحسينات لمرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية في توكيلاو وفانواتو وجزر سليمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد