L'aide alimentaire en nature, dont le coût a été évalué à 110 dollars par personne et par an, est constituée de farine, de sucre, de riz, d'huile végétale, de lait entier et, au Liban seulement, de lentilles rouges. | UN | وتضمنت هذه المساعدة، التي تصل قيمتها إلى 110 دولارات للفرد في السنة، الدقيق والسكر والأرز والزيوت النباتية والحليب الكامل الدسم والعدس الأحمر في لبنان فقط. |
De nouveaux programmes ont été appliqués dans toutes les classes de première, quatrième, septième et dixième année (au Liban seulement dans ce dernier cas) de l’Office en 1998/99. | UN | وطبقت مناهج دراسية جديدة في الصفوف اﻷولى والرابعة والسابعة والعاشرة )وهذه اﻷخيرة في لبنان فقط( في جميع مدارس اﻷونروا في عام ١٩٩٨/١٩٩٩. |
Il dispense notamment un enseignement primaire, primaire supérieur et (au Liban seulement) secondaire ainsi qu'un enseignement technique; il assure des formations professionnelles, forme des enseignants et propose des services de placement et d'orientation professionnelle. | UN | وتشمل خدماتها التعليمية، التعليم في المستوى الابتدائي والإعدادي والثانوي (الثانوي في لبنان فقط) والتعليم والتدريب الفني والمهني وتدريب المدرسين والتوظيف والتوجيه المهني. |
On a poursuivi la distribution de lentilles exclusivement au Liban, en plus des cinq composantes de base des rations. | UN | وقد استمر توزيع العدس في لبنان فقط بالإضافة إلى مكونات الإعاشة الأساسية الخمسة الأخرى. |
Les chiffres de l'exercice biennal 2000-2001 sont les suivants : 477 216 enfants inscrits en 2000/01 et 486 026 en 2001/02 dans les 644 établissements d'enseignement primaire, primaire supérieur et (uniquement au Liban) secondaire, établissements qui employaient 14 494 enseignants. | UN | 8 - في خلال فترة السنتين 2000-2001 كان 216 477 طفلا مسجلين فيما يتعلق بالسنة الدراسية 2000/2001، وكان 026 486 طفلا مسجلين فيما يتعلق بالسنة الدراسية 2001/2002، وذلك في 644 مدرسة ابتدائية وإعدادية وثانوية تابعة للأونروا (وكانت المدارس الثانوية موجودة في لبنان فقط) يعمل فيها 494 14 مدرسا. |
1.61 Dispenser aux enfants de réfugiés palestiniens et aux jeunes palestiniens un enseignement général du premier degré (enseignement élémentaire et préparatoire) dans toutes les zones d'activité et du second degré au Liban. | UN | 1-61 توفير التعليم العام لأطفال اللاجئين الفلسطينيين وشبابهم على المستويين الابتدائي والإعدادي، وكذلك على المستوى الثانوي، على أساس محدود، في لبنان فقط. |
L'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) dispense une éducation de base, en plus de l'éducation secondaire au Liban seulement. | UN | 767 - تقوم وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) بتوفير التعليم الأساسي، بالإضافة إلى التعليم الثانوي في لبنان فقط. |
Le programme comprend un enseignement aux niveaux élémentaire, préparatoire et (au Liban seulement) secondaire pour près de 500 000 enfants, un enseignement technique et professionnel et une formation pédagogique, des services de placement et des services d'orientation professionnelle. | UN | 68 - ويشتمل البرنامج على التعليم بالمرحلة الابتدائية، والمرحلة الإعدادية، والمرحلة الثانوية (في لبنان فقط) لقرابة نصف مليون طفل، كما يشتمل على التعليم التقني والمهني وتدريب المعلمين والتوظيف والتوجيه المهني وعدد محدود من المنح الدراسية. |
Durant l'exercice biennal, le nombre des élèves inscrits dans les 663 écoles primaires, préparatoires et (au Liban seulement) secondaires de l'Office, qui comptaient 16 161 enseignants, était de 485 471 pour l'année scolaire 2005/06. | UN | 48 - بلغ عدد الأطفال المسجلين للسنة الدراسية 2005-2006 خلال فترة السنتين 471 485 طفلا في مدارس الوكالة البالغ عددها 663 مدرسة ابتدائية وإعدادية وثانوية (المدارس الثانوية موجودة في لبنان فقط)، والتي يعمل فيها 161 16 مدرسا. |
Le programme comprend un enseignement aux niveaux élémentaire, préparatoire et (au Liban seulement) secondaire pour près de 500 000 enfants, un enseignement technique et professionnel et une formation pédagogique, des services de placement et des services d'orientation professionnelle. | UN | ويشتمل البرنامج على التعليم بالمرحلة الابتدائية، والمرحلة الإعدادية، و (في لبنان فقط) المرحلة الثانوية لحوالي 000 500 طفل، كما يشتمل على التعليم التقني والمهني وتدريب المعلمين والتوظيف والتوجيه المهني. |
Durant l'exercice biennal, le nombre des élèves inscrits dans les 663 écoles primaires, préparatoires et (au Liban seulement) secondaires de l'Office, qui comptaient 16 161 enseignants, était de 485 471 pour l'année scolaire 2005/06. | UN | 48 - بلغ عدد الأطفال المسجلين للسنة الدراسية 2005-2006 خلال فترة السنتين 471 485 طفلا في مدارس الوكالة البالغ عددها 663 مدرسة ابتدائية وإعدادية وثانوية (المدارس الثانوية موجودة في لبنان فقط)، يعمل فيها 161 16 مدرسا. |
Pendant l'année scolaire 2010/11, 485 374 élèves étaient inscrits dans les 700 écoles élémentaires, préparatoires et (au Liban seulement) secondaires de l'Office, qui comptaient 17 428 enseignants. | UN | 31 - في فترة السنتين الجارية، التحق بمدارس الأونروا البالغ عددها 700 مدرسة ابتدائية وإعدادية وثانوية (المدارس الثانوية موجودة في لبنان فقط) والتي يعمل بها 428 17 مدرسا، عدد 374 485 طفلا مقيدا في السنة الدراسية 2010/2011. |
K. Résultats du programme d'éducation Pour l'année scolaire 2008/09, 479 156 élèves ont été inscrits dans les 689 écoles élémentaires, préparatoires et (au Liban seulement) secondaires de l'Office, qui comptaient 17 246 enseignants. | UN | 48 - بلغ عدد الأطفال المسجلين للسنة الدراسية 2008-2009 خلال فترة السنتين 156 479 طفلا في مدارس الوكالة البالغ عددها 689 مدرسة ابتدائية وإعدادية وثانوية (المدارس الثانوية موجودة في لبنان فقط)، والتي يعمل فيها 246 17 مدرسا. |
On a poursuivi la distribution de lentilles exclusivement au Liban, en plus des cinq composantes de base des rations. | UN | وقد استمر توزيع العدس في لبنان فقط بالإضافة إلى مكونات الإعاشة الأساسية الأخرى. |
Le programme vise à assurer l'enseignement général élémentaire et préparatoire aux enfants et jeunes réfugiés palestiniens ainsi que l'enseignement secondaire, de façon limitée, exclusivement au Liban. | UN | 2-3 توفير التعليم العام لأطفال اللاجئين الفلسطينيين وشبابهم على المستويين الابتدائي والإعدادي، وكذلك على المستوى الثانوي، على أساس محدود، في لبنان فقط. |
Les chiffres de l'exercice biennal 1998-1999 sont les suivants : 458 716 enfants inscrits en 1998/99 et 465 755 en 1999/00 dans les 640 établissements d'enseignement primaire, primaire supérieur et (uniquement au Liban) secondaire de l'Office, établissements qui employaient 13 323 enseignants. | UN | 2 - كان خلال فتـرة السنتين 1998-1999 ما مجموعه 716 458 طفلا و 755 465 طفلا على التوالي، مقيدين في 640 مدرسة ابتدائية وإعدادية وثانوية تابعة للوكالة (المدارس الثانوية في لبنان فقط) للسنتين الدراسيتين 1998/99 و 1999/2000. ويبلغ عدد المدرسين فيها 323 13 مدرسا. |