ويكيبيديا

    "في لجنة الشؤون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission des affaires
        
    • au Comité des affaires
        
    • du Comité des affaires
        
    Depuis juin 2007 − Membre de la Commission des affaires étrangères, Conseil de la Nation UN حزيران/يونيه 2007 حتى الآن - عضو في لجنة الشؤون الخارجية، مجلس الأمة
    Malgré cette campagne d'intimidation, la résolution a reçu l'appui unanime de la Commission des affaires étrangères et a été adoptée par la Chambre des représentants en novembre 1991. UN وبالرغم من حملة التهويل، نال القرار إجماعا في لجنة الشؤون الخارجية واعتمده مجلس النواب في تشرين الثاني/يناير ١٩٩١.
    1990 Élue députée au Parlement fédéral, membre de la Commission des affaires constitutionnelles, Comité juridique, et Vice-Présidente du Comité pour la vérification des élections, des immunités et du règlement intérieur UN انتخبت لعضوية البرلمان الاتحادي ، وأصبحت عضوا في لجنة الشؤون الدستورية واللجنة القانونية ، ثم نائبة لرئيس اللجنة المسؤولة عن مراقبة الانتخابات والحصانة والنظام الداخلي
    Travaux en cours au Comité des affaires fiscales de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) UN ثانيا - الأعمال الجارية في لجنة الشؤون الضريبية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    :: Est membre du Comité des affaires étrangères et de la sécurité du Cabinet. UN :: عضو في لجنة الشؤون الخارجية والأمن التابعة لمجلس الوزراء؛
    Membre de la Commission des affaires législatives du Comité permanent du Congrès national du peuple; participation à la rédaction d'amendements au droit pénal chinois; compétences dans le domaine de l'incrimination UN مسؤول في لجنة الشؤون التشريعية التابعة للََّجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني؛ شارك في صياغة التعديلات على القانون الجنائي الصيني؛ لديه خبرة في مجال التجريم زها
    491. Actuellement, le projet bénéficie d'un avis favorable de la majorité et d'un de la minorité de la Commission des affaires sociales. UN 491- وحصل مشروع القرار على تصويت الأغلبية بالموافقة والأقلية بالرفض في لجنة الشؤون الاجتماعية.
    Membre de la Commission des affaires étrangères de la de l'APN UN عضو في لجنة الشؤون الخارجية في المجلس.
    1998-2000 − Membre de la Commission des affaires juridiques, administratives et des droits de l'homme du Conseil de la Nation UN 1998-2000 - عضو في لجنة الشؤون القانونية والإدارية وحقوق الإنسان في مجلس الأمة
    la Commission des affaires électorales du Congrès de la République est en train d'examiner le projet de réforme de la loi électorale et des partis politiques. UN 83 - تجري مناقشة مشروع التعديلات على قانون الانتخابات والأحزاب السياسية في لجنة الشؤون الانتخابية التابعة لكونغرس الجمهورية.
    44. Le 12 novembre, un échange de vues acrimonieux entre la gauche et la droite a eu lieu à la Commission des affaires intérieures de la Knesset au cours d’un débat sur la transformation de la tombe de Baruch Goldstein en sanctuaire. UN ٤٤ - وفي ٢١ تشرين الثاني/ نوفمبر، حدث جدال حاد بين اليسار واليمين في لجنة الشؤون الداخلية في الكنيست أثناء مناقشة جرت حول تبريك قبر باروخ غولدستين.
    Sandra Cioffi, Groupe Popolari Udeur de la Commission des affaires étrangères du Parlement italien (A/C.4/61/4/Add.25) UN ساندرا تشيوفي، الاتحاد الديمقراطي من أجل أوروبا في لجنة الشؤون الخارجية بالبرلمان الإيطالي (A/C.4/61/4/Add.25)
    Lettre datée du 22 septembre 2006, adressée au Président de la Commission par Sandra Cioffi, chef du groupe Popolari Udeur de la Commission des affaires étrangères du Parlement italien* UN رسالة مؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى رئيس اللجنة من ساندرا تشوفي، رئيسة مجموعة بوبولاري أوديور في لجنة الشؤون الخارجية بالبرلمان الإيطالي*
    Le deuxième, qui concernait les conflits d'intérêts et les incompatibilités dans la fonction publique (décret législatif S3236), avait été approuvé par la Chambre des députés et était examiné par la Commission des affaires constitutionnelles du Sénat. UN ويتعلق المرسوم الثاني بتضارب المصالح والحرمان من الأهلية بالنسبة إلى شاغلي الوظائف العمومية (المرسوم التشريعي S3236 الذي أقره مجلس النواب، ولا يزال قيد البحث في لجنة الشؤون الدستورية بمجلس الشيوخ).
    Nous sommes particulièrement honorés d'être représentés dans ce groupe par la députée Federica Mogherini, qui est membre de la Commission des affaires étrangères et de la Commission de la défense de la Chambre des députés et Présidente de la délégation italienne auprès de l'Assemblée parlementaire de l'OTAN. UN ومن دواعي سرورنا البالغ أن تكون إيطاليا ممثلة في هذا الفريق في شخص عضوة البرلمان فيديريكا موغيريني. والسيدة موغيريني عضوة في لجنة الشؤون الخارجية ولجنة الدفاع بمجلس النواب، وهي رئيسة الوفد الإيطالي لدى الجمعية البرلمانية لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    A/C.4/61/4/Add.25 Point 39 - - Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux - - Question du Sahara occidental - - Demande d'audition - - Lettre datée du 22 septembre 2006, adressée au Président de la Commission par la chef du groupe Popolari Udeur de la Commission des affaires étrangères du Parlement italien [A A C E F R] UN A/C.4/61/4/Add.25 البند 39 - تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة - مسألة الصحراء الغربية - طلب استماع - رسالة مؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى رئيس اللجنة من رئيسة مجموعة بوبولاري أوديور في لجنة الشؤون الخارجية بالبرلمان الإيطالي - [بجميع اللغات الرسمية]
    II. Travaux en cours au Comité des affaires fiscales de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) UN ثانيا - الأعمال الجارية في لجنة الشؤون الضريبية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Le secrétariat participe en qualité d'observateur au Comité des affaires fiscales de l'OCDE et a été invité à participer en cette qualité aux groupes de travail pertinents de l'OCDE, y compris ceux traitant des conventions fiscales et des prix de transfert. UN وتشارك الأمانة العامة بصفة مراقب في لجنة الشؤون الضريبية التابعة للمنظمة، وقد دُعيَت للمشاركة بصفة مراقب في الاجتماعات ذات الصلة للأفرقة العاملة التابعة لها، بما في ذلك تلك التي تتناول المعاهدات الضريبية وتسعير التحويل.
    Il a participé aux travaux du Comité des affaires militaires, et notamment aux débats sur la démobilisation, le désarmement et la réinsertion socioéconomique des ex-combattants et la réorganisation des forces militaires et de sécurité. UN وشارك المركز في لجنة الشؤون العسكرية حيث ساهم في المناقشات المتعلقة بتسريح الجنود ونزع السلاح واﻹدماج الاجتماعي والاقتصادي للمحاربين القدامى وإعادة هيكلة القوات المسلحة وقوات اﻷمن.
    La présidente de l'organisation est membre du Comité des affaires juridiques du Welsh Institute for International Relations, une organisation qui existe depuis longtemps, qui se charge de la mise en œuvre des travaux des Nations Unies au Temple of Peace du pays de Galles. UN ورئيس المنظمة هو عضو في لجنة الشؤون القانونية التابعة لمعهد ويلز للعلاقات الدولية، وهي هيئة تتولى منذ فترة طويلة أعمال الأمم المتحدة في معبد السلام في ويلز.
    Ils ont par la suite fait l'objet de débats longs et approfondis au sein du Comité des affaires juridiques et constitutionnelles du Sénat et du Gouvernement. Ces consultations ont permis d'y apporter des modifications qui ont été présentées au Parlement au début de ce mois. UN ومنذ ذلك الوقت، كانت هذه التغييرات موضع مداولات مستفيضة ومتأنية في لجنة الشؤون القانونية والدستورية لمجلس الشيوخ كما كانت موضع مناقشات داخل الحكومة، وعُرضت على البرلمان في وقت سابق من هذا الشهر تعديلات على المجموعة التشريعية بناء على تلك المشاورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد