ويكيبيديا

    "في لشبونة يومي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Lisbonne les
        
    Se félicitant également de la réunion du Comité de liaison ad hoc, tenue à Lisbonne les 7 et 8 juin 2000, UN وإذ ترحب أيضا باجتماع لجنة الاتصال المخصصة المعقود في لشبونة يومي 7 و 8 حزيران/يونيه 2000،
    Se félicitant également de la réunion du Comité de liaison ad hoc, tenue à Lisbonne les 7 et 8 juin 2000, UN وإذ ترحب أيضا باجتماع لجنة الاتصال المخصصة المعقود في لشبونة يومي 7 و 8 حزيران/يونيه 2000،
    J'ai de même rencontré à plusieurs reprises le Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et j'ai assisté au Sommet de cette organisation tenu à Lisbonne les 2 et 3 décembre. UN كما عقدت عدة اجتماعات مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وحضرت مؤتمر قمة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المعقود في لشبونة يومي ٢ و ٣ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Ces questions devraient être traitées à l'occasion du Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'OSCE à Lisbonne, les 2 et 3 décembre 1996. UN ومن المنتظر معالجة هذه المسائل في مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي سيعقد في لشبونة يومي ٢ و ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Les parties ont décidé de tenir une troisième série de pourparlers à Lisbonne les 29 et 30 août pour poursuivre l’examen des questions liées au cantonnement des troupes et à la libération des prisonniers de guerre et des détenus politiques. UN ووافق الطرفان على عقد جولة أخرى من المباحثات في لشبونة يومي ٢٩ و ٣٠ آب/ أغسطس لمواصلة المناقشات بشأن إبقاء القوات داخل معسكراتها ومناقشة مسألتي أسرى الحرب والمحتجزين السياسيين.
    L'Union européenne se félicite des conclusions du Sommet de l'OSCE, tenu à Lisbonne les 2 et 3 décembre qui a eu lieu à un moment décisif de mise en place de l'architecture de la sécurité de l'Europe. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالاستنتاجات التي توصل إليها مؤتمر قمة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المعقود في لشبونة يومي ٢ و ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، فقد عقد المؤتمر في وقت هام بالنسبة لتطوير بناء اﻷمن اﻷوروبي.
    Les consultations avec la diaspora vivant en Europe ont eu lieu à Lisbonne les 26 et 27 mai, avec l'appui du Gouvernement portugais et en présence du Premier Ministre. UN ونُظِّمَت المشاورات مع مواطني الشتات المقيمين في أوروبا في لشبونة يومي 26 و 27 أيار/مايو، بدعم من الحكومة البرتغالية، وبحضور رئيس الوزراء.
    Réunion ministérielle organisée par le Bureau du Haut-Représentant et le Gouvernement portugais, tenue à Lisbonne les 2 et 3 octobre 2010 UN اجتماع وزاري نظمه مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وحكومة البرتغال، وعُقد في لشبونة يومي 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    41. Le Forum annuel du Centre NordSud s'est tenu à Lisbonne les 16 et 17 novembre 2007, en coopération avec la Commission de Venise et le Bureau du Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe. UN 41- عُقد المنتدى السنوي لمركز التعاون بين الشمال والجنوب في لشبونة يومي 16 و17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 بالتعاون مع لجنة البندقية ومكتب مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا.
    Les Journées européennes du développement, manifestation qui symbolise la volonté de l'Union européenne de mieux sensibiliser l'opinion publique à la coopération pour le développement et de renforcer l'efficacité de son aide au développement, se sont tenues à Lisbonne les 7 et 8 novembre et ont porté cette année sur les changements climatiques. UN وقد احتفل الاتحاد الأوروبي بأيام تنمية الاتحاد الأوروبي، وهي مناسبة ترمز إلى تصميم الاتحاد الأوروبي على تعزيز التوعية الجماهيرية بالتعاون في مجال التنمية وتعزيز فعالية المساعدة الإنمائية التي يقدمها الاتحاد، وأُقيم الاحتفال في لشبونة يومي 7 و 8 تشرين الثاني/ نوفمبر، وركز هذا العام على تغير المناخ.
    64. Prendre note de l'adoption par le quatrième Forum ibéro-américain des administrations locales, tenu à Lisbonne les 19 et 20 novembre, de la Charte ibéro-américaine d'autonomie locale, qui rassemble les propositions de décentralisation administrative et politique des municipalités ibéro-américaines; UN 64 - الإحاطة علما بإقرار المنتدى الأيبيري - الأمريكي الرابع للحكومات المحلية، الذي عقد في لشبونة يومي 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر، للميثاق الأيبيري - الأمريكي للحكم الذاتي المحلي، الذي يتضمن مقترحات لتحقيق اللامركزية الإدارية والسياسية للبلديات الأيبيرية - الأمريكية.
    L'un de ses buts est l'adoption, lors du deuxième Sommet Afrique-UE qui doit avoir lieu à Lisbonne les 8 et 9 décembre 2007, d'une stratégie conjointe reflétant une vision à long terme des relations entre l'UE et l'Afrique dans un contexte de mondialisation. UN ومن الأهداف التي يصبو إلى تحقيقها أن يتم، في مؤتمر قمة أفريقيا-الاتحاد الأوروبي الثاني، المزمع عقده في لشبونة يومي 8 و9 كانون الأول/ديسمبر 2007، اعتماد استراتيجية مشتركة ترسم رؤية طويلة الأمد للعلاقات بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في عالم متعولم.
    C'est pourquoi l'Algérie avait appelé, lors de la sixième Conférence des ministres de l'intérieur des pays du bassin de la Méditerranée occidentale réunie à Lisbonne les 29 et 30 juin 2000 < < à réfléchir sur l'adoption d'un mécanisme de lutte contre la grande corruption > > . UN ولهذا السبب، دعت الجزائر في المؤتمر السادس لوزراء الداخلية في بلدان الحوض الغربي للبحر الأبيض المتوسط، الذي عُقد في لشبونة يومي 29 و 30 حزيران/يونيه 2000، إلى النظر في اعتماد آلية لمكافحة الفساد المنتشر على نطاق واسع.
    Dans le cadre des préparatifs de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés, l'OMPI avait organisé trois séminaires régionaux et une table ronde de haut niveau sur l'innovation, la société du savoir, la propriété intellectuelle et les pays les moins avancés, qui s'était tenue à Lisbonne les 1er et 2 février 2001. UN وفي التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، قامت المنظمة العالمية للملكية الفكرية بتنظيم ثلاث حلقات دراسية إقليمية واجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن الابتكارات ومجتمع المعرفة والملكية الفكرية وأقل البلدان نموا، انعقد في لشبونة يومي 1 و 2 شباط/فبراير 2001.
    Lors des consultations plénières du 21 juillet 1997, l’Envoyé spécial du Secrétaire général au Sahara occidental a rendu compte aux membres du Conseil de la mission exploratoire qu’il avait menée dans la région du 23 au 28 avril 1997 et des résultats des deux séries de pourparlers directs organisées sous les auspices de l’Organisation des Nations Unies, à Lisbonne les 23 et 24 juin, et à Londres du 18 au 20 juillet 1997. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من المبعوث الشخصي لﻷمين العام للصحراء الغربية عن البعثة الاستطلاعية التي قام بها إلى المنطقة في الفترة من ٢٣ إلى ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، ونتائج جولتي المحادثات المباشرة التي عقدت تحت إشراف اﻷمم المتحدة في لشبونة يومي ٢٣ و ٢٤ حزيران/يونيه، وفي لندن في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد