à Lubumbashi, elles ont été hébergées dans l’ancien couvent de Batika et à Kolwezi. | UN | وتم إيواء آخرين في لوبومباشي في دير باتيكا السابق وفي كولويزي. |
Disparition à Lubumbashi de Raymond Kabalu, employé de la Gécamines, conseiller politique d'Étienne Tshisekedi, après son arrestation. | UN | اختفاء ريموند كابالو، وهو موظف في جيكمين ومستشار سياسي لإيتان تشيسيكيدي عقب اعتقاله في لوبومباشي. |
à Lubumbashi, Kamina et Kindu, les fonctions liées aux communications et à l'informatique sont actuellement assurées par des travailleurs occasionnels rémunérés à la journée. | UN | وفي الوقت الحاضر، تؤدى مهام الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في لوبومباشي وكامينا وكيندو من جانب عاملين مؤقتين. |
Elle craignait pour sa vie et sa sécurité mais, compte tenu de sa foi et de son attachement fort à la paroisse, elle a décidé de rester à Lubumbashi. | UN | وقد خافت على حياتها وأمنها، لكنها قررت البقاء في لوبومباشي بسبب إيمانها القوي وتشبثها بالأبرشية. |
Arrestation et détention de Jean-Claude Muyambo, du Centre des droits de l'homme et du droit humanitaire, de Lubumbashi. | UN | توقيف واحتجاز جان كلود مويامبو من مركز حقوق الإنسان والقانون الإنساني في لوبومباشي. |
Elle avait quitté Tshilenge parce qu'on lui avait proposé d'être l'assistante d'un pasteur bien connu à Lubumbashi. | UN | وقد تركت تشيلانج لأنه عُرض عليها منصب كمساعدة لقس جد مشهور في لوبومباشي. |
Dans la prison de Kasapa, à Lubumbashi, que le Rapporteur spécial a également visitée, il y avait trois enfants âgés de 12 à 18 mois qui vivaient avec leur mère sans recevoir le moindre soin. | UN | وزار المقرر الخاص أيضاً سجن كاسابا في لوبومباشي حيث رأى ثلاثة أطفال تتراوح أعمارهم بين 12 و18 شهراً مع أمهاتهم السجينات، ولا يقدم لهؤلاء أي نوع من المساعدة. |
Ancien foyer pour aveugles de Kamalondo à Lubumbashi | UN | مركز كامالوندو القديم للمكفوفين في لوبومباشي |
La MONUC prévoit aussi d'établir une présence sur le terrain à Lubumbashi. | UN | وتتوقع البعثة أيضا إقامة تواجد ميداني لها في لوبومباشي. |
Dans le même ordre d'idées, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires va ouvrir un bureau à Lubumbashi. | UN | ومن التطورات الأخرى ذات الصلة أن مكتب منسق الشؤون الإنسانية سيفتح مكتبا تابعا له في لوبومباشي. |
- Prise en charge médico-sanitaire à Bukavu et formation des acteurs sur tous les volets de la prise en charge à Lubumbashi; | UN | تحمل المسؤولية الطبية الصحية في بوكافو وتدريب العناصر الفاعلة على جميع فروع تحمل المسؤولية في لوبومباشي |
Des manifestations ont également eu lieu à Lubumbashi et Mbuji Mayi. | UN | وجرت مظاهرات أخرى في لوبومباشي ومبوجي مايي. |
Quatre postes du Service mobile, dont un cameraman à Kinshasa et des assistants d'information à Lubumbashi, Mbandaka et Kindu. | UN | أربع وظائف للخدمة الميدانية تتألف من مصور في كينشاسا ومساعد إعلام في لوبومباشي ومبانداكا وكيندو. |
Seule la Division spéciale présidentielle (DSP) a résisté, jusqu'à la fin, à Lubumbashi et dans d'autres villes. | UN | ولم تقم بأي مقاومة في لوبومباشي وغيرها من المدن إلا الفرقة الرئاسية الخاصة، التي واصلت مقاومتها حتى النهاية. |
Le Rapporteur spécial a appris en outre que dans la prison de Kasaya à Lubumbashi deux autres condamnés à mort seraient en attente d'exécution. | UN | وأفيد أيضا بأن شخصين آخرين ينتظران أن ينفذ فيهما حكم اﻹعدام في سجن كاسايا في لوبومباشي. |
D'autres militaires ont subi le même sort : Kinene Nsimba, Kimputu et Diakota, arrêtés à Lubumbashi, alors que leur innocence était reconnue. | UN | ولم يحاكم أيضا الجنود كينيني نسيمبا، وكيمبوتو، ودياكوتا، الذين حبسوا في لوبومباشي رغم اﻹقرار ببراءتهم. |
Ancien foyer pour aveugles de Kamalondo à Lubumbashi | UN | مركز كامالوندو القديم للمكفوفين في لوبومباشي |
Il est à noter toutefois que les autorités de l'Alliance ont déclaré aux interlocuteurs de la mission conjointe, à Lubumbashi, ne pas connaître cette personne. | UN | بيد أنه يلاحظ أن سلطات التحالف قد أبلغت البعثة المشتركة في لوبومباشي عدم معرفتها بهذا الشخص. الولاية |
Seule la Division spéciale présidentielle (DSP) a offert une certaine résistance à Lubumbashi et dans d'autres villes et ce jusqu'à la fin. | UN | ولم تبد مقاومة إلا الفرقة الرئاسية الخاصة في لوبومباشي ومدن أخرى، وقاومت حتى النهاية. |
Exécution d'un projet à effet rapide portant sur la réintégration des enfants des rues de Lubumbashi | UN | اجتماعا في مجال الدعوة تنفيذ مشروع واحد سريع الأثر بشأن إعادة إدماج أطفال الشارع في لوبومباشي |
Les sources de haut niveau susmentionnées et des responsables de la société civile de Lubumbashi ont indiqué au Groupe d’experts qu’ils considéraient Numbi intouchable en raison des liens étroits qu’il avait avec certaines personnalités importantes. | UN | وأبلغت المصادر الرفيعة المستوى المذكورة آنفا وقادة المجتمع المدني في لوبومباشي الفريقَ بأنهم يعتقدون أن نومبي لا سبيل إلى النيل منه بسبب علاقاته الوثيقة بكبار المسؤولين. |