ويكيبيديا

    "في ليبرفيل في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Libreville le
        
    • à Libreville en
        
    • de Libreville en
        
    • Libreville du
        
    • à Libreville et
        
    COMMUNIQUÉ DE PRESSE PUBLIÉ À LIBREVILLE, LE 1er MARS 1996 UN بلاغ صحفي صادر في ليبرفيل في ١ آذار/مارس ٦٩٩١
    On notera à ce sujet que le BONUCA fait partie du comité de suivi de l'application de l'Accord de paix global signé à Libreville le 21 juin. UN وفي هذا الصدد، يشكل المكتب جزءاً من لجنة المتابعة لاتفاق السلام الشامل الموقع في ليبرفيل في 21 حزيران/يونيه.
    Le Conseil rappelle la réunion qui s'est tenue à Libreville le 9 janvier 2001 entre le Président du Burundi et le chef des Forces pour la défense de la démocratie et préconise la poursuite de ce processus. UN ويشير المجلس إلى الاجتماع الذي عقد في ليبرفيل في 9 كانون الثاني/يناير 2001 بين رئيس جمهورية بوروندي وزعيم جبهة الدفاع عن الديمقراطية، ويحث على مواصلة هذه العملية.
    - L'organisation à Libreville en janvier 2003 d'un atelier sous-régional de formation en justice militaire; UN - لتنظيم حلقة عمل دون إقليمية في ليبرفيل في كانون الثاني/يناير 2003 للتدريب في مجال القضاء العسكري؛
    Le Comité a décidé de tenir sa vingt-huitième réunion ministérielle à Libreville, en République gabonaise. UN 68 - قررت اللجنة عقد اجتماعها الوزاري الثامن والعشرين في ليبرفيل في الجمهورية الغابونية.
    Depuis la dernière réunion ministérielle de Libreville, en mai 2009, le contexte général en République du Cameroun est empreint de paix et de stabilité. UN 32 - يعم جمهورية الكاميرون مناخ من السلام والاستقرار منذ انعقاد الاجتماع الوزاري الأخير في ليبرفيل في أيار/مايو 2009.
    Le fait est que les parties n'ont pas respecté le calendrier convenu entre le Président dos Santos et M. Savimbi au cours de leur rencontre à Libreville le 1er mars. UN فلم يف الطرفان باﻹطار الزمني المتفق عليه بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافمبي خلال اجتماعهما المعقود في ليبرفيل في ١ آذار/مارس.
    De surcroît, on ignore encore si M.Savimbi acceptera, conformément à l'invitation officielle que lui a adressée le Président dos Santos à Libreville, le 1er mars 1996, d'occuper l'un des deux postes de vice-président. UN وعلاوة على هذا لم يتضح بعد ما إذا كان السيد سافيمبي سيرد على نحو إيجابي على الدعوة الرسمية التي تلقاها من الرئيس دوس سانتوس في ليبرفيل في ١ آذار/مارس ١٩٩٦ ليتولى واحدا من منصبَي نائب الرئيس.
    Accueillant avec satisfaction la signature à Libreville le 11 janvier 2013 de la déclaration de principe, de l'accord de cessezlefeu et de l'accord politique sur le règlement de la crise, UN وإذ يرحب بتوقيع إعلان المبادئ واتفاق وقف إطلاق النار والاتفاق السياسي بشأن حل الأزمة، في ليبرفيل في 11 كانون الثاني/يناير 2013،
    4. Demande au Gouvernement, à la coalition Séléka, aux groupes armés et à l'opposition démocratique de s'acquitter de bonne foi de leurs obligations découlant de la déclaration de principe signée à Libreville le 11 janvier 2013 ; UN 4 - يهيب بالحكومة وبائتلاف سيليكا والجماعات المسلحة والمعارضة الديمقراطية أن تتقيد بحسن نية بالتزاماتها المنصوص عليها في إعلان المبادئ الموقع في ليبرفيل في 11 كانون الثاني/يناير 2013؛
    C'est dans cette perspective que l'accord global de paix signé à Libreville le 21 juin 2008 a permis à la République centrafricaine de conjurer de funestes desseins comme mode d'expression de la conquête du pouvoir. UN وعلى هذا المنوال، مكن اتفاق السلام الشامل الموقع في ليبرفيل في غابون المجاورة في 21 حزيران/يونيه 2008 جمهورية أفريقيا الوسطى من إحباط مخطط ينم عن سوء النية للاستيلاء على السلطة.
    Fait à Libreville, le 8 mai 2009 UN حُرر في ليبرفيل في 8 أيار/مايو 2009
    Je voudrais aussi ajouter que ce projet de résolution, que les pays de l'Afrique centrale que je viens de mentionner souhaitent voir adopter par consensus, n'est que le résultat de la vingt-huitième réunion du Comité consultatif tenue à Libreville le 28 mai dernier. UN وأود أيضا أن أضيف أن مشروع القرار، الذي ترغب بلدان وسط أفريقيا التي أوردت أسماءها في أن يُعتمد بتوافق الآراء بعد ظهر اليوم، ليس سوى نتيجة أحدث اجتماع للجنة الاستشارية الدائمة، وعقد في ليبرفيل في 28 أيار/مايو 2009.
    Le Conseil rappelle la réunion qui s'est tenue à Libreville le 9 janvier 2001 entre le Président du Burundi et le chef des Forces pour la défense de la démocratie et préconise la poursuite de ce processus. UN ويشير المجلس إلى الاجتماع الذي عقد في ليبرفيل في 9 كانون الثاني/يناير 2001 بين رئيس جمهورية بوروندي وزعيم جبهة الدفاع عن الديمقراطية، ويحث على مواصلة هذه العملية.
    < < Le Conseil de sécurité se réjouit du sommet tenu par la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale à Libreville, le 2 octobre 2002, afin d'examiner la situation concernant la République centrafricaine et la République du Tchad. UN " يرحب مجلس الأمن بعقد مؤتمر قمة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا في ليبرفيل في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002 للنظر في الحالة السائدة بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية تشاد.
    24. Le représentant du Gabon a remercié la CNUCED d'avoir organisé un séminaire sur la formation d'instructeurs à Libreville, en juin 1998, ainsi que deux autres séminaires de formation tenus au Caire et à Nairobi au début de 1998. UN ٤٢- وأعرب ممثل غابون عن ارتياحه لﻷونكتاد لتنظيمه الحلقة الدراسية المكرسة لتدريب المدربين التي عقدت في ليبرفيل في حزيران/يونيه ٨٩٩١، فضلاً عن الحلقتين التدريبيتين اﻷخريين المعقودتين في القاهرة ونيروبي في وقت سابق من عام ٨٩٩١.
    La création d'une plate-forme intergouvernementale a reçu un appui enthousiaste de la part de la Conférence panafricaine sur la diversité biologique, tenue à Libreville en septembre. UN وقد تلقى وضع المنهاج الحكومي الدولي التأييد القوي في مؤتمر البلدان الأفريقية المعني بالتنوع البيولوجي الذي عُقد في ليبرفيل في أيلول/سبتمبر.
    Le Comité a décidé de porter la question sur sa situation financière à l'ordre du jour de sa vingt-huitième réunion ministérielle qui aura lieu à Libreville, en République gabonaise. UN 72 - وقررت اللجنة وضع المسألة المتعلقة بوضعها المالي على جدول أعمال الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين الذي سيعقد في ليبرفيل في الجمهورية الغابونية.
    Un autre séminaire de < < formation des instructeurs > > a été organisé à Libreville, en février 2001, à l'intention à la fois du secteur public et du secteur privé des communautés portuaires gabonaises. UN وعقدت حلقة دراسية أخرى " لتدريب المدربين " في ليبرفيل في شباط/ فبراير 2001 لكل من القطاعين العام والخاص للأوساط العاملة في الموانئ في غابون.
    La femme dont l'avortement thérapeutique est soigné par le personnel médical afin de sauver sa vie. Exemple : 28 % de décès maternel au centre Hospitalier de Libreville en 1992 avait pour cause l'avortement. UN ويطبق الإجهاض العلاجي بمعرفة شخص طبي بغرض إنقاذ حياة المرأة و 28 في المائة من حالات وفاة الأم في المركز الاستشفائي في ليبرفيل في عام 1992 كان سببها الإجهاض.
    centrale, tenue à Libreville du 28 au 30 avril 1998 UN حرر في ليبرفيل في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨
    La réunion a été précédée de deux réunions d'experts, tenues à Libreville et Dakar les 29 juillet et 25 octobre et organisées avec le concours du BRENUAC et de l'UNOWA. UN وجاء الاجتماع عقب اجتماعين للخبراء عُقدا في ليبرفيل في 29 تموز/يوليه، وفي داكار في 25 تشرين الأول/أكتوبر، بدعم من مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد