ويكيبيديا

    "في ليبيا منذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Libye depuis
        
    Hisham Matar est quant à lui un ressortissant des États-Unis d'Amérique et du Royaume-Uni qui ne vit plus en Libye depuis 1979. UN وهشام مطر مواطن من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة، ولم يعش في ليبيا منذ عام 1979.
    Lui-même et sa famille vivaient en Libye depuis le 4 septembre 1972. UN وقد عاش هو وأسرته في ليبيا منذ 4 أيلول/سبتمبر 1972.
    Lui-même et sa famille vivaient en Libye depuis le 4 septembre 1972. UN وقد عاش هو وأسرته في ليبيا منذ 4 أيلول/سبتمبر 1972.
    Lui-même et sa famille vivaient en Libye depuis le 4 septembre 1972. UN وقد عاش هو وأسرته في ليبيا منذ 4 أيلول/سبتمبر 1972.
    La situation en Libye depuis le 15 février 2011 a été déférée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1970 (2011) du 26 février 2011 au Procureur de la Cour. UN وكان مجلسُ الأمن قد أحال الوضع القائم في ليبيا منذ 15 شباط/فبراير 2011 إلى المدعي العام للمحكمة بموجب قراره 1970 (2011) المؤرخ 26 شباط/فبراير 2011.
    48. Les participants à la séance sont invités à visionner un document vidéo présentant les activités menées par le Service de la lutte antimines de l'ONU en Libye depuis la fin du conflit armé. UN 48- ودُعي المشاركون في الجلسة إلى مشاهدة عرض وثائقي بالفيديو للأنشطة التي تنفذها دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة في ليبيا منذ انتهاء النزاع المسلح.
    Le 10 juillet, le Conseil a publié une déclaration à la presse, dans laquelle il s'est félicité de la tenue, le 7 juillet 2012, des premières élections nationales en Libye depuis près d'un demi-siècle. UN وفي 10 تموز/يوليه، أصدر المجلس بياناً إلى الصحافة رحب فيه بإجراء الانتخابات الوطنية الأولى، في 7 تموز/يوليه 2012، في ليبيا منذ نصف قرن تقريباً.
    Le 26 février 2011, le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies a adopté la résolution 1970 (2011) par laquelle il a renvoyé la situation régnant en Libye depuis le 15 février 2011 au Procureur de la Cour pénale internationale (CPI). UN 4- في 26 شباط/فبراير 2011، اعتمد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة القرار 1970(2011) الذي أحال فيه المجلس الوضعَ في ليبيا منذ 15 شباط/فبراير 2011 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    Le 26 février 2011, le Conseil de sécurité, par sa résolution 1970 (2011), a saisi le Procureur de la CPI de la situation régnant en Libye depuis le 15 février 2011. UN 23- في 26 شباط/فبراير 2011، أحال مجلس الأمن بموجب قراره 1970(2011) الوضع في ليبيا منذ 15 شباط/فبراير 2011 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية().
    «les mines enterrées en Libye depuis la seconde guerre mondiale ont tué, jusqu'en 1983, 4 000 personnes et 12 000 animaux.» UN " إن اﻷلغـــام المدفونــة في ليبيا منذ الحرب العالميـــة الثانيـــة وحــتى عـام ١٩٨٣ قضــت علــى حيـــاة ٠٠٠ ٤ شخص وأكثر من ٠٠٠ ١٢ مــن المواشي " .
    Cette information confirme les conclusions d'une autre étude menée par un journal à grande diffusion, à l'effet que : «les mines enfouies en Libye depuis la seconde guerre mondiale ont, jusqu'en 1983, tué 4 000 personnes et plus de 12 000 têtes de bétail». UN وتتفق هذه المعلومات مع دراسة أخرى أجرتها إحدى الصحف الواسعة الانتشار، وجاء فيها " أن اﻷلغام المدفونة في ليبيا منذ الحرب العالمية الثانية قضت، حتى عام ١٩٨٣، على حياة ٠٠٠ ٤ شخص وأكثر من ١٢ ألف رأس من الماشية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد