Le Gouvernement a également des projets de construction de nouvelles prisons de haute sécurité à Lilongwe et Blantyre afin de remplacer les prisons trop anciennes de Maula et Chichiri. | UN | وهناك أيضاً خطط لبناء سجون أمنية مشددة جديدة في ليلونغوي وبلانتير لتحل محل سجني موالى وشيشيري، التي أصبحت قديمة. |
Participation à la réunion annuelle de la Conférence des Ministres à Lilongwe | UN | الاجتماع السنوي لمؤتمر الوزراء في ليلونغوي |
- En 1994 et 1995, lors de réunions tenues à Lilongwe et à Cape Town, et à Manille et Taïpei, respectivement, les groupes africains et asiatiques d'Internationale libérale ont renforcé leur coopération. | UN | ● وفي عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، في الاجتماعات المعقودة في ليلونغوي وكيب تاون، وفي مانيلا وتايبي على التوالي، عززت المجموعات اﻷفريقية واﻵسيوية اﻷعضاء في الاتحاد تعاونها. |
En 1994 et 1995, lors de réunions tenues à Lilongwe et à Cape Town, et à Manille et Taïpei, respectivement, les groupes africains et asiatiques d'Internationale libérale ont renforcé leur coopération. | UN | وقد عززت المجموعتان اﻷفريقية واﻵسيوية في المنظمة تعاونهما في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، في اجتماعات عقدت في ليلونغوي وكيب تاون، وفي مانيلا وتايبيه، على التوالي. |
Membre du Rotary Club de Lilongwe, 1992-1993 | UN | عضو نادي الروتاري في ليلونغوي 1992-1993. |
Elle a également participé à la conférence consultative de 1995 qui a eu lieu à Lilongwe et contribué à élaborer pour la SADC des programmes de mise en oeuvre de sa stratégie d'intégration agricole en 1995. | UN | وشاركت الفاو أيضا في المؤتمر الاستشاري لعام ١٩٩٥ الذي انعقد في ليلونغوي وأسهمت في وضع برامج للجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي لتنفيذ استراتيجيتها للتكامل الزراعي لعام ١٩٩٥. |
Notant la tenue à Lilongwe, du 22 au 24 novembre 2004, de la Conférence sur l'assistance judiciaire dans le système pénal : le rôle des avocats, non-avocats et autres acteurs de l'aide juridique en Afrique, | UN | وإذ يلاحظ عقد المؤتمر المعني بالمساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية: دور المحامين وغير المحامين وسائر مقدمي الخدمات في أفريقيا، في ليلونغوي في الفترة من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، |
Notant la Conférence sur l'assistance judiciaire dans le système pénal consacrée au rôle des avocats, non-avocats et autres acteurs de l'aide juridique en Afrique, tenue à Lilongwe du 22 au 24 novembre 2004, | UN | وإذ ينّوه بالمؤتمر المعني بالمساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية: دور المحامين وغير المحامين وسائر مقدّمي الخدمات في أفريقيا، الذي عقد في ليلونغوي من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، |
Notant la Conférence sur l'assistance judiciaire dans le système pénal consacrée au rôle des avocats, non-avocats et autres acteurs de l'aide juridique en Afrique, tenue à Lilongwe du 22 au 24 novembre 2004, | UN | وإذ ينّوه بالمؤتمر المعني بالمساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية: دور المحامين وغير المحامين وسائر مقدّمي الخدمات في أفريقيا، الذي عقد في ليلونغوي من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، |
Notant la Conférence sur l'assistance judiciaire dans le système pénal consacrée au rôle des avocats, non-avocats et autres acteurs de l'aide juridique en Afrique, tenue à Lilongwe du 22 au 24 novembre 2004, | UN | وإذ ينّوه بالمؤتمر المعني بالمساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية: دور المحامين وغير المحامين وسائر مقدّمي الخدمات في أفريقيا، الذي عقد في ليلونغوي من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، |
109. La police a une direction générale située à Lilongwe et quatre bureaux régionaux dans les régions Sud, Est, Centre et Nord du pays. | UN | 109- ويقع المقر الوطني للشرطة في ليلونغوي ولديها أربعة مكاتب إقليمية في الجنوب والشرق والوسط والشمال. |
Pour aider à la mise en oeuvre de ce programme, un bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme a été ouvert à Lilongwe à la mi-novembre 1994. | UN | وللمساعدة على تنفيذ هذا البرنامج، افتتح في ليلونغوي في منتصف شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ مكتب للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
Pour aider à la mise en oeuvre de ce programme, un bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme a été ouvert à Lilongwe à la mi-novembre 1994. | UN | ويساعد في تنفيذ هذا البرنامج مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الذي افتتح في ليلونغوي في منتصف شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
Dans le cadre de cette action commune, un atelier régional s'est tenu à Lilongwe du 18 au 20 novembre 2013 avec la participation de représentants des gouvernements, des institutions nationales de défense des droits de l'homme, des équipes de pays des Nations Unies et de la société civile de quatre pays, à savoir l'Afrique du Sud, le Malawi, l'Ouganda et la République-Unie de Tanzanie. | UN | وفي إطار هذا العمل المشترك، عقدت حلقة عمل إقليمية في ليلونغوي في الفترة من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، ضمت ممثلي الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والمجتمع المدني من أربعة بلدان هي: أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وملاوي. |
Plusieurs ateliers ont été organisés, avec l'aide de jeunes, du 2 au 10 juin 2005 à Lilongwe, auxquels ont participé huit établissements d'enseignement secondaire, et qui ont permis de former quelque 1 500 élèves; et du 24 au 26 novembre 2005, à Lusangazi, auxquels ont participé 200 personnes. | UN | وجرى في عام 2005 تنظيم وترويج سلسلة من حلقات العمل بمساعدة الشباب في الفترة من 2 إلى 10 حزيران/يونيه 2005 في ليلونغوي شملت 8 مدارس ثانوية جرى في إطارها تدريب نحو 500 1 طالب؛ وفي الفترة من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر في لوسانغازي حضرها 200 مشارك. |
Trois ateliers nationaux ont aussi été coorganisés avec la Commission de la concurrence et des pratiques commerciales loyales du Malawi, du 19 au 22 septembre à Lilongwe et Blantyre, à l'intention des parlementaires, des organismes de réglementation des différents secteurs et des associations professionnelles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اشترك الأونكتاد مع لجنة ملاوي للمنافسة والتجارة المشروعة في استضافة ثلاث حلقات عمل وطنية من 19 إلى 22 أيلول/سبتمبر في ليلونغوي وبلانتاير للبرلمانيين ومنظمي القطاعات والرابطات المهنية. |
Le Bureau du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme au Malawi a fourni de l'aide et des fonds pour la conférence organisée sur le thème: " comprendre le passé pour préserver l'avenir " par l'Université du Malawi et le RFK Center à Lilongwe (Malawi) en octobre 1996. | UN | وقدم مكتب مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في ملاوي مساعدة وبعض التمويل للمؤتمر المعنون " فهم الماضي لحماية المستقبل " ، الذي نظمته جامعة ملاوي ومركز روبرت كيندي في ليلونغوي بملاوي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
En novembre 1995, l’OMPI a organisé un cours de formation à l’intention de la Copyright Society du Malawi sur les aspects pratiques de l’administration collective des droits d’auteur et un autre sur le même sujet à l’intention de hauts fonctionnaires du Lesotho, de la Namibie et de la Zambie, qui s’est déroulé à Lilongwe en juin 1996. | UN | وفي تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥، عقدت المنظمة العالمية دورة تدريبية لصالح جمعية حقوق النشر في ملاوي بشأن الجوانب العملية لﻹدارة الجماعية لحقوق النشر ونظمت دورة أخرى بشأن نفس الموضــوع لفائدة موظفيــن في زامبيا وليسوتو وناميبيا، في حزيران/ يونيه ١٩٩٦ في ليلونغوي. |
Au cours de la période considérée, la FAO a aidé la Commission de l'Union africaine et l'Agence de planification et de coordination du NEPAD à préparer la documentation nécessaire en prévision de la Conférence des ministres africains de l'agriculture qui s'est tenue à Lilongwe (Malawi) en octobre 2010. | UN | 32 - وأثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، قدمت منظمة الفاو المساعدة إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في إعداد وثائق مؤتمر وزراء الزراعة الأفارقة الذي عقد في ليلونغوي في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Il a travaillé successivement deux ans et demi au bureau de Londres de la société, sept ans au bureau zambien et enfin trois ans au bureau de Lilongwe (Malawi), ce qui lui a permis d'acquérir une expérience étendue aux niveaux international et régional. | UN | اكتسب خبرة دولية وإقليمية واسعة من عمله مع الشركة (كوبرز آند ليبراند) لمدة عامين ونصف العام في مكتب لندن، ثم لمدة سبعة أعوام في مكتب الشركة في زامبيا، ثم بعد ذلك لمدة ثلاثة أعوام في مكتبها في ليلونغوي. |
La CEA a également établi un document de synthèse intitulé < < Promouvoir une croissance forte et durable pour réduire le chômage > > dans le but de susciter un échange d'idées entre experts et participants sur le thème de la réunion annuelle conjointe de 2010 des conférences des ministres de l'UA et de la CEA. | UN | وأعدت اللجنة أيضاً ورقة تحليلية معنونة `` تعزيز نمو مستدام بمستويات عالية لتقليل البطالة ' ' الغرض منها حفز المناقشة بين الخبراء والمشاركين بشأن موضوع الاجتماعات السنوية المشتركة لعام 2010 بين الاتحاد الأفريقي واللجنة في إطار المؤتمر الوزاري في ليلونغوي. |