:: Délégué, délégation chinoise à la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, Vienne, 1999 | UN | عضو الوفد الصيني في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا، 1999 |
Membre de la délégation chinoise à la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (Vienne) | UN | عضو الوفد الصيني في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا، 1999 |
Représentant suppléant du Japon à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | ممثل بديل لليابان في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
La Malaisie a participé activement à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer de 1973 à 1982. | UN | لقد شاركت ماليزيا بنشاط في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار من عام 1973 إلى عام 1982. |
Le Kenya s'enorgueillit d'avoir participé à ce processus et félicite tous ceux qui ont participé à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | وتعتز كينيا بأنها كانت طرفا في هذه العملية وتهنئ كل أولئك الذين أسهموا في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار. |
De nouvelles mesures doivent être prises l'an prochain à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. | UN | وينبغي اتخاذ مزيد من الخطوات في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في العام القادم. |
Nous, gouvernements des États participant à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, | UN | إننا، نحن الحكومات المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، |
Nous, gouvernements des États participant à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, | UN | إننا، نحن الحكومات المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، |
Contribution à la troisième Conférence des Nations Unies | UN | مساهمة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني |
Participation à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | 1980 شارك في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن قانون البحار |
Le Mali a pris une part active à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui a adopté la Déclaration et le Programme d'action de Bruxelles. | UN | شاركت مالي مشاركة نشيطة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، الذي اعتمد إعلان وبرنامج عمل بروكسل. |
M. Park a participé à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer et à la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | وقد شارك السيد بارك في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار واللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار. |
La Déclaration du Millénaire a défini quelques objectifs spécifiques et les pays en développement ont pris de nombreux engagements à cet égard à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui s'est tenue plus tôt cette année. | UN | لقد وضع إعلان الألفية عددا كبيرا من الأهداف المحددة والتزمت البلدان المتقدمة النمو بتعهدات عديدة في هذا الصدد في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا المعقود في وقت سابق من هذا العام. |
Nous rappelons les engagements pris par les ministres à nos réunions de Marrakech, Singapour et Genève, et par la communauté internationale à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés à Bruxelles, pour aider les pays les moins avancés à réaliser une intégration véritable et fructueuse dans le système commercial multilatéral et l'économie mondiale. | UN | ونعيد إلى الأذهان الالتزامات التي تعهد بها الوزراء في اجتماعاتهم التي عقدت في مراكش وسنغافورة وجنيف والتي تعهد بها المجتمع الدولي في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في بروكسل لمساعدة هذه البلدان على الاندماج بشكل مفيد وهادف في النظام التجاري المتعدد الأطراف والاقتصاد العالمي. |
10. En mai 2001, la Haut-Commissaire a participé à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés pour laquelle le Haut-Commissariat avait préparé un document de travail mettant en lumière le lien qui existe entre les droits de l'homme, la pauvreté et la gestion des affaires publiques dans les pays les moins développés. | UN | 10- وفي أيار/مايو 2001، شاركت المفوضة السامية في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا. |
IDB.23/Dec.10 PARTICIPATION DE L'ONUDI à la troisième Conférence des Nations Unies SUR LES PAYS LES MOINS AVANCÉS (PMA-III) | UN | م ت ص-23/م-10 مشاركة اليونيدو في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا |
:: La CCI a activement participé à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés tenue à Bruxelles en 2001. | UN | :: شاركت الغرفة التجارية الدولية بشكل نشط في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، الذي انعقد في بروكسل، في عام 2001. |
Le reconnaître nous amène à ce qui a été souligné à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui s'est tenue l'année dernière. | UN | والاعتراف بهذه الحقيقة يقودنا، لا محالة، إلى ما تم التشديد عليه في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، والمنعقد في العام الماضي. |
Tous ceux qui ont participé à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer et qui ont contribué à la rédaction de la Convention méritent notre profonde gratitude. | UN | ونعرب عن امتناننا العميق لكل مَن شاركوا في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بقانون البحار وساهموا في صياغة نص الاتفاقية. |
Nous saluons les contributions de ces hommes d'État et de tous ceux qui ont participé activement à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer et à la conférence sur les fonds marins qui l'a précédée. | UN | ونشيد بإسهامات رجال السياسية ومَن شاركوا بنشاط في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار وفي مؤتمر قاع البحار الذي سبقه. |
Il faut poursuivre la mise en oeuvre du Programme d'action de Bruxelles, adopté par la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, et du Programme d'action de la Barbade, adopté par la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires. | UN | وذكر أن تنفيذ برنامج عمل بروكسل، الذي اعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، وبرنامج عمل بربادوس، الذي اعتمد في المؤتمر العالمي بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، يجب أن يستمر. |
5. 21-26 avril 2012 : participation à la treizième Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à Doha; | UN | 5 - 21 إلى 26 نيسان/أبريل 2012: مشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر للتجارة والتنمية المعقود في الدوحة؛ |
Les questions résolues lors de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer ne doivent pas être soumises à un nouvel examen. | UN | وينبغي ألا يعاد فتح المسائل التي حسمت في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار. |