Le pays participe activement à la Conférence internationale du Travail et à d'autres activités pertinentes de l'organisation. | UN | فهي تشارك بنشاط في مؤتمر العمل الدولي وغيره من الأنشطة ذات الصلة للمنظمة. |
A ce titre, elle participe chaque année à la Conférence internationale du Travail. | UN | وهو بصفته هذه يشارك كل سنة في مؤتمر العمل الدولي. |
Des plaintes peuvent également être déposées par les délégués à la Conférence internationale du Travail, ou par le Conseil d'administration luimême. | UN | ويجوز أن يقدم الشكاوى أيضا المندوبون الموفدون في مؤتمر العمل الدولي أو مجلس الإدارة ذاته. |
Réunion d'information sur le thème " L'économie informelle : conclusions des discussions de la Conférence internationale sur le travail " , organisée par l'Organisation internationale du Travail [Mme Lin Lean Lim de l'OIT fera un exposé. | UN | تقدم منظمة العمل الدولية إحاطة عن " الاقتصاد غير الرسمي: الاستنتاجات المستخلصة من المناقشات التي جرت في مؤتمر العمل الدولي " . |
Une réunion d'information sur le thème " L'économie informelle : conclusions des discussions de la Conférence internationale sur le travail " , organisée par l'Organisation internationale du Travail, aura lieu le jeudi 17 octobre 2002 à 13 h 15 dans la salle de conférence 6. | UN | تقدم منظمة العمل الدولية، يوم الخميس، 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الساعة 15/13، في غرفة الاجتماعات 6، إحاطة عن " الاقتصاد غير الرسمي: الاستنتاجات المستخلصة من المناقشات التي جرت في مؤتمر العمل الدولي " . |
La migration de main-d'oeuvre constituera le sujet du débat général de la Conférence internationale du Travail à Genève, en 2004. | UN | وستكون هجرة الأيدي العاملة موضوع المناقشة العامة في مؤتمر العمل الدولي في جنيف في عام 2004. |
Cuba participe activement à la Conférence internationale du Travail et aux autres activités pertinentes de l'Organisation. | UN | وكوبا تشارك بهمة في مؤتمر العمل الدولي وفي غيره من أنشطة منظمة العمل الدولية ذات الصلة. |
Elle a œuvré avec l'OIT pour renforcer la dimension égalitaire à la Conférence internationale du Travail de 2012 et dans sa Recommandation No. 202 concernant les socles de protection sociale. | UN | وعملت الهيئة مع منظمة العمل الدولية على تعزيز البعد الجنساني في مؤتمر العمل الدولي لعام 2012، وفي توصية المنظمة رقم 202 المتعلقة بالحد الأدنى للحماية الاجتماعية. |
Le projet sera examiné en détail à la Conférence internationale du Travail en 1994, puis en 1995, avant d'être soumis à la Conférence pour adoption en 1995. | UN | وسيناقش نص لمشروع الاتفاقية بقدر كبير من التفصيل في مؤتمر العمل الدولي الذي سيعقد في عام ١٩٩٤ ومرة أخرى في عام ١٩٩٥، قبل أن يقدم إلى المؤتمر لاعتماده في عام ١٩٩٥. |
Ces dernières ont non seulement trouvé les débats utiles, mais ont aussi apprécié l'occasion que leur donnaient les réunions d'échanger leurs vues, de nouer des liens et d'encourager leur participation active à la Conférence internationale du Travail. | UN | وأعرب المشتركون عن تقديرهم لا لمناقشات الفريق فقط ولكن أيضا للفرصة التي أتاحتها الاجتماعات لهم لتبادل اﻵراء، وتنمية الصلات وتشجيع مشاركتهم الفعالة في مؤتمر العمل الدولي. |
23. Depuis 1989, l'OIT tient une Liste spéciale d'organisations non gouvernementales, comprenant les organisations admises à se faire représenter à la Conférence internationale du Travail et à d'autres réunions de l'OIT. | UN | ٢٣ - وقد حافظت منظمة العمل الدولية، منذ عام ١٩٨٩، على القائمة الخاصة للمنظمات غير الحكومية، التي تتضمن أسماء المنظمات المقبولة للتمثيل في مؤتمر العمل الدولي وغيره من اجتماعات المنظمة المذكورة. |
25. Toute ONG qui désire participer à la Conférence internationale du Travail doit satisfaire à un certain nombre de conditions en fournissant certains documents et informations à l'appui de sa demande. | UN | ٢٥ - وعلى أي منظمة غير حكومية ترغب في الاشتراك في مؤتمر العمل الدولي أن تلبي عددا من الشروط، التي يجب التحقق منها بمستندات ومعلومات معينة. |
1993-1996 Représentant du Gouvernement à la Conférence internationale du Travail | UN | 1993-1996 مندوب حكومي في مؤتمر العمل الدولي |
Représentant du Gouvernement à la Conférence internationale du Travail | UN | 1993-1996 مفوض حكومي في مؤتمر العمل الدولي |
La Ligue a participé à la Conférence internationale du Travail annuelle, intervenant sur les questions suivantes: Les droits des travailleuses en Afrique du Sud, 1994; sexospéficité et travail à domicile, 1995; emploi et libéralisation des échanges, 1996; incidences de la mondialisation sur les activités de l'OIT, 1997. | UN | شاركنا في مؤتمر العمل الدولي السنوي، وكانت لنا مداخلات بشأن القضايا التالية: حقوق العاملات في جنوب أفريقيا، ١٩٩٤؛ نوع الجنس واﻷعمال المنزلية، ١٩٩٥؛ العمالة وتحرير التجارة، ١٩٩٦؛ آثار العولمة على أعمال منظمة العمل الدولية، ١٩٩٧. |
22. Un stade avancé a déjà été atteint dans l'élaboration d'une convention visant à éliminer immédiatement les formes intolérables de travail des enfants, qui pourrait être adoptée à la Conférence internationale du Travail de 1999. | UN | ٢٢ - والعمل جار بشأن وضع اتفاقية ترمي الى القضاء فورا على اﻷشكال غير المحتملة المتعلقة بعمل اﻷطفال، لاعتمادها، إذا أمكن، في مؤتمر العمل الدولي لعام ١٩٩٩. |
Une réunion d'information sur le thème " L'économie informelle : conclusions des discussions de la Conférence internationale sur le travail " , organisée par l'Organisation internationale du Travail, aura lieu le jeudi 17 octobre 2002 à 13 h 15 dans la salle de conférence 6. | UN | تقدم منظمة العمل الدولية، يوم الخميس، 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الساعة 15/13، في غرفة الاجتماعات 6، إحاطة عن " الاقتصاد غير الرسمي: الاستنتاجات المستخلصة من المناقشات التي جرت في مؤتمر العمل الدولي " . |
Une réunion d'information sur le thème " L'économie informelle : conclusions des discussions de la Conférence internationale sur le travail " , organisée par l'Organisation internationale du Travail, aura lieu le jeudi 17 octobre 2002 à 13 h 15 dans la salle de conférence 6. | UN | تقدم منظمة العمل الدولية، يوم الخميس، 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الساعة 15/13، في غرفة الاجتماعات 6، إحاطة عن " الاقتصاد غير الرسمي: الاستنتاجات المستخلصة من المناقشات التي جرت في مؤتمر العمل الدولي " . |
Une réunion d'information sur le thème " L'économie informelle : conclusions des discussions de la Conférence internationale sur le travail " , organisée par l'Organisation internationale du Travail, aura lieu le jeudi 17 octobre 2002 à 13 h 15 dans la salle de conférence 6. | UN | تقدم منظمة العمل الدولية، يوم الخميس، 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الساعة 15/13، في غرفة الاجتماعات 6، إحاطة عن " الاقتصاد غير الرسمي: الاستنتاجات المستخلصة من المناقشات التي جرت في مؤتمر العمل الدولي " . |
Membre pendant huit (8) ans de la Commission de l'application des normes de la Conférence internationale du Travail de l'OIT | UN | عضو لمدة ثمان سنوات في لجنة تطبيق المعايير في مؤتمر العمل الدولي لمنظمة العمل الدولية. |
Par exemple, le Conseil d'administration devait nommer davantage de femmes pour participer aux réunions de l'OIT et le Directeur général devait organiser des petits comités pour les participantes et prévoir des garderies d'enfants lors de la Conférence internationale du Travail. | UN | وعلى سبيل المثال، ينبغي للوحدات اﻷساسية أن تعين المزيد من المشاركات في اجتماعات منظمة العمل الدولية وينبغي للمدير العام أن ينظم اجتماعات غير رسمية للمشاركات خلال هذه الاجتماعات مع توفير مرافق رعاية الطفل في مؤتمر العمل الدولي. |
34. Lors de l'examen de cette question par la Conférence internationale du travail de 1999, un consensus s'est établi sur le fait que l'OIT devait porter une attention plus grande à la situation des travailleurs migrants. | UN | 34- وفي أثناء المناقشة التي جرت في مؤتمر العمل الدولي في عام 1999، ظهر توافق عام في الآراء حول ضرورة قيام منظمة العمل الدولية بإيلاء اهتمام أكبر لحالة العمال المهاجرين. |