ويكيبيديا

    "في مؤتمر القمة العالمي المعني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Sommet mondial sur
        
    • au Sommet mondial pour
        
    • lors du Sommet mondial sur
        
    • lors du Sommet mondial pour
        
    • par le Sommet mondial pour
        
    • occasion du Sommet mondial pour
        
    • dans le cadre du Sommet mondial sur
        
    Ces questions seront traitées au Sommet mondial sur la société de l'information qui se tiendra bientôt à Genève. UN وهذه المسائل ستتعرض للنقاش في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سينعقد قريبا في جنيف.
    Cet atelier devrait permettre d'élaborer un document qui pourrait être présenté au Sommet mondial sur la société de l'information pour exposer le point de vue du secteur des communications par satellite. UN وستطوِّر الحلقة مساهمة يمكن تقديمها في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات من زاوية قطاع الاتصالات الساتلية.
    La prochaine étape de la discussion de ce sujet à un haut niveau mondial aura lieu au Sommet mondial sur la société de l'information. UN إن الخطوة التالية في مناقشة هذا الموضوع على مستوى عالمي عال مستحدث في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Cela lui permettrait de contribuer efficacement à la réalisation des objectifs et des cibles convenus au Sommet mondial pour le développement durable. UN وسوف يمكنها ذلك من الإسهام بفعالية في تحقيق الأهداف والغايات المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    2000: Membre de la Commission nationale chargée de préparer le rapport du Maroc présenté au Sommet mondial pour les enfants UN 2000: عضو في اللجنة الوطنية المكلفة بإعداد التقرير الوطني المقدم في مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل
    Le Gouvernement du Burkina Faso a également la ferme intention de donner suite aux textes adoptés lors du Sommet mondial sur la société de l'information. UN وتعتزم أيضا اتخاذ إجراء بشأن النصوص المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    C'est pourquoi elle s'emploie à atténuer la pauvreté, qui figure en bonne place parmi les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire et réaffirmés lors du Sommet mondial pour le développement durable. UN ومن ثم فإن حكومة كوريا تبذل جهداً لتخفيف حدة الفقر وهو هدف رئيسي للتنمية من أهداف الألفية تم إعادة تأكيده في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    La liberté de l'information est un axiome fondamental de la société de l'information, comme elle le sera au Sommet mondial sur la société de l'information. UN وحرية المعلومات من البديهيات المحورية لمجتمع المعلومات، وستكون كذلك في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Collaboration au Sommet mondial sur la société de l'information UN المساهمة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    À sa deuxième réunion, le Groupe d'étude a examiné de quelle façon il pourrait contribuer au Sommet mondial sur la société de l'information. UN ونظرت فرقة العمل، في اجتماعها الثاني، في سبل الإسهام في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Collaboration au Sommet mondial sur la société de l'information UN المساهمة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Novembre 2005 : Participation au Sommet mondial sur la société de l'information, Tunis UN تشرين الثاني/نوفمبر 2005: المشاركة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، تونس.
    Collaboration au Sommet mondial sur la société de l'information UN المساهمة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    En octobre 1998, FIFCLC participera au Sommet mondial sur l'enseignement supérieur, tenu par l'UNESCO à Paris et deux de ses membres ont été invités à participer aux travaux des groupes de travail organisés pour le Sommet. UN وسيشارك الاتحاد في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتعليم العالي الذي ستعقده اليونسكو في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨ في باريس، ووجهت الدعوة إلى اثنين من أعضائه للمشاركة في أفرقة المناقشة في ذلك الاجتماع.
    L'Arménie compte bien participer et contribuer au Sommet mondial pour le développement social de Copenhague. UN إن أرمينيا تتطلع إلى المشاركة واﻹسهام في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية في كوبنهاجن.
    Le principe du partenariat tel qu'il a été énoncé à Monterrey et répété au Sommet mondial pour le développement durable est en train d'être mis en oeuvre. UN إن مبدأ الشراكة كما ذُكر في مونتيري وتردد ذكره في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة يجري تنفيذه الآن.
    Participation au Sommet mondial pour les enfants et aux réunions préparatoires du Sommet. UN شاركت في مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفولة وفي اجتماعاته التحضيرية.
    La priorité devrait être accordée au suivi et à la mise en oeuvre des engagements pris lors du Sommet mondial sur la société de l'information. UN ودعت إلى إيلاء الأهمية لمتابعة وتنفيذ الالتزامات المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Il faudra avoir ceci présent à l'esprit lors du Sommet mondial sur la société de l'information, qui aura lieu à Genève en décembre 2003. UN وسيتعين تذكر ذلك في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد في جينيف في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام.
    Dans les semaines qui viennent, cette question va être examinée au plus haut niveau, lors du Sommet mondial pour le développement durable qui doit se tenir à Johannesburg. UN وفي الأسابيع المقبلة، سوف يجري النظر في هذا البند على أعلى المستويات، وذلك في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ.
    Le fait que l'on accepte de plus en plus cette situation ressort par exemple du grand nombre de partenariats convenus lors du Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) en 2002. UN وزيادة تقبُّل هذه الحقيقة تتضح، على سبيل المثال، من ضخامة عدد الشراكات المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، سنة 2002.
    6. La présentation de la présente déclaration et des résultats qui auront déjà été obtenus dans sa mise en oeuvre lors de l'examen décennal des textes issus de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement qui sera effectué par le Sommet mondial pour le développement durable, à Johannesburg en 2002. UN 6 - تقديم هذا الإعلان والنتائج الأولى عن تنفيذه للاستعراض العشري لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي سيجري في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، في عام 2002.
    Cela étant, la pratique, notamment à l'occasion du Sommet mondial pour les enfants, a montré qu'une interprétation large des questions intéressant l'enfant et les enfants permettait d'inclure les enfants dans les processus sociaux de leur communauté et de la société. UN بيد أن الممارسة المتبعة، بما في ذلك في مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل، تبين أن تفسيراً واسعاً للمسائل التي تمس الطفل يساعد في دمج الأطفال في العمليات الاجتماعية لمجتمعاتهم المحلية ومجتمعهم.
    Il s'est également déclaré convaincu que les résultats de cette session constitueraient une importante contribution aux débats dans le cadre du Sommet mondial sur le développement durable. UN وأعرب في الوقت ذاته عن اعتقاده الراسخ بأن نتائج هذه الدورة ستشكل إسهاماً هاما في المناقشات التي ستجري في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد