ويكيبيديا

    "في مؤتمر لاهاي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Conférence de La Haye
        
    • de la Conférence de La Haye
        
    • la Conférence de La Haye de
        
    Représentant à la Conférence de La Haye de droit international privé UN المناسبات التي مثـَّـل فيها بلده في مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص
    Participation à la Conférence de La Haye sur le droit international privé UN الاشتراك في مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص
    Les participants à la Conférence de La Haye ont appelé à intensifier les efforts et à leur donner une orientation plus claire et demandé l'établissement d'un programme d'action aux priorités mieux définies pour faire face aux problèmes rencontrés en Afghanistan. UN ودعا المشاركون في مؤتمر لاهاي إلى بذل جهود أكبر وإعطاء توجيه إداري أوضح ووضع برنامج قائم على أولويات أكثر تحديدا لمواجهة تحديات أفغانستان.
    :: Représentante de la Malaisie aux réunions du Conseil des représentants diplomatiques de la Conférence de La Haye de droit international privé UN :: مثلت ماليزيا في اجتماعات مجلس الممثلين الدبلوماسيين في مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص.
    Depuis 1993 : Expert, représentant le Maroc auprès de la Conférence de La Haye de droit international privé UN منذ عام ٣٩٩١ خبير، يمثل المغرب في مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص
    Nous devrions réaffirmer les idéaux et les objectifs proclamés pour la première fois il y a 100 ans à la Conférence de La Haye et de nouveau, il y a 10 ans, par l'Assemblée générale, afin qu'ils soient d'actualité bien au-delà du XXe siècle. UN وبهدف المحافظة على تلك المثل واﻷهداف والمضي بها قدما بعد القرن العشرين، ينبغي أن نؤكد من جديد هذه المثل واﻷهداف التي نشأت منذ مائة سنة مضت في مؤتمر لاهاي والتي أعادت الجمعية العامة التأكيد عليها منذ عشر سنوات مضت.
    8. Premièrement, la délégation a souligné la question de la rupture de l'isolement de la Russie vis-à-vis des processus juridiques européens et internationaux, dont témoigne le fait que, pendant longtemps, la Russie n'a pas participé à la Conférence de La Haye. UN 8- أولاً، شدد الوفد على مسألة التغلب على انعزال روسيا عن العمليات القانونية الأوروبية والعالمية، بما فيها حقيقة أن روسيا لم تكن لفترة طويلة طرفاً مشاركاً في مؤتمر لاهاي.
    Nommé le 8 novembre 1982 représentant suppléant de l'Argentine à la Conférence de La Haye, pour participer à la réunion de la Conférence extraordinaire de révision de la Convention de 1955 sur la loi applicable au transfert de la propriété en cas de vente à caractère international d'objets mobiliers corporels, La Haye, 6-15 décembre 1982. UN عُين في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1982 بصفته الممثل المناوب للأرجنتين في مؤتمر لاهاي لحضور المؤتمر الاستثنائي لاستعراض اتفاقية عام 1955 بشأن القانون الساري على البيع الدولي للبضائع، لاهاي في الفترة من 6 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 1982.
    Membre de la délégation de l'Association de droit international à la Conférence de La Haye sur le droit international privé organisée à l'occasion de la réunion de la Commission spéciale sur la juridiction et les peines à l'étranger (1997-1999). UN عضو وفد رابطة القانون الدولي في مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص، مكلفة بأعمال اللجنة الخاصة المعنية بالولاية القضائية والأحكام القانونية الأجنبية (1997 - 1999).
    En 2009, elle a participé à la Conférence de La Haye de droit international privé (au cours de laquelle elle a présidé une séance de travail); à la Conférence internationale organisée au Burkina Faso, elle a présenté un discours vedette au nom de la Conférence de La Haye. UN وفي 2009، اشتركت في مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص (حيث رأست جلسة عمل)، وألقت خطبة رئيسية في المؤتمر الدولي المعقود في بوركينا فاسو، بالنيابة عن مؤتمر لاهاي.
    < < Le Conseil souligne le rôle central de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan et du Représentant spécial pour la conduite et la coordination des efforts civils internationaux en Afghanistan et prend note des attentes exprimées à la Conférence de La Haye en ce qui concerne l'expansion de la présence de la Mission. UN " ويشدد المجلس على الدور المحوري الذي يضطلع به كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والممثل الخاص في قيادة وتنسيق الجهود المدنية الدولية في أفغانستان، ويلاحظ ما أعرب عنه في مؤتمر لاهاي من توقع توسيع وجود البعثة.
    Le Conseil souligne le rôle central de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) et du Représentant spécial du Secrétaire général pour la conduite et la coordination des efforts civils internationaux en Afghanistan et prend note des attentes exprimées à la Conférence de La Haye en ce qui concerne l'expansion de la présence de la MANUA. UN " ويشدد مجلس الأمن على الدور المحوري الذي يضطلع به كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والممثل الخاص للأمين العام في قيادة وتنسيق الجهود المدنية الدولية في أفغانستان، ويلاحظ ما أعرب عنه في مؤتمر لاهاي من توقع توسيع البعثة.
    Le Conseil souligne le rôle central de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) et du Représentant spécial du Secrétaire général pour la conduite et la coordination des efforts civils internationaux en Afghanistan et prend note des attentes exprimées à la Conférence de La Haye en ce qui concerne l'expansion de la présence de la MANUA. UN " ويشدد مجلس الأمن على الدور المحوري الذي يضطلع به كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والممثل الخاص للأمين العام في قيادة وتنسيق الجهود المدنية الدولية في أفغانستان، ويلاحظ توقع توسيع البعثة المعبر عنه في مؤتمر لاهاي.
    113. Certains États membres de la Conférence de La Haye de droit international privé ont demandé au début du mois de mai 2000 que la Conférence inscrive à son ordre du jour les conflits de lois en matière de titres détenus par des intermédiaires. UN 113- وفي أوائل أيار/مايو 2000 طلبت بعض الدول الأعضاء في مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص أن يضع المؤتمر في أجندته تنازع القوانين المتعلقة بالأوراق المالية التي تُحاز عن طريق وسطاء.
    Les États membres de la Conférence de La Haye de droit international privé ont pris la ferme décision de lancer le projet lors de la réunion de la Commission spéciale tenue en mai. UN فقد اتخذت الدول الأعضاء في مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص قرارا حازما بإطلاق المشروع في اجتماع لجنتها الخاصة في أيار/مايو.
    227. La Commission a également été informée que le Paraguay était devenu membre de la Conférence de La Haye et que le Statut de cette dernière avait été modifié pour permettre aux organisations d'intégration économique de devenir membres. UN 227- وأُبلغت اللجنة أيضا أن باراغواي أصبحت عضوا في مؤتمر لاهاي وأن النظام الأساسي لمؤتمر لاهاي() عُدّل من أجل تمكين منظمات التكامل الاقتصادي من أن تصبح أعضاء فيه.()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد